Жития святых, патерики, прологи, минеи, фрагменты хроник, апокрифы.
А.П. Лопухин ТОЛКОВАЯ БИБЛИЯ или Комментарий на все книги св. писания Ветхого и Нового Завета. С иллюстрациями. ЧАСТЬ ПЕРВАЯ ТОМ ВТОРОЙ
  Предыдущая все страницы
Следующая    
А.П. Лопухин
ТОЛКОВАЯ БИБЛИЯ
или Комментарий на все книги св. писания Ветхого и Нового Завета.
С иллюстрациями.
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
ТОМ ВТОРОЙ
стр. 132
Увеличить страницу
49. Когда окончили разделение удел Иисусу, сыну Навину: земли, по нредеяам ея, тогда сы- 50. по повелению Господню дали ны Израилевы дали среди себя ему город Ѳамнаф-Сараи, которого уделе Динова колвна, не позволяли сходить вь долины, составляющие плодороднейшую часть уцела, то поэтому Данптяне и решплн приобрЬстп еще другое место для поселе-ние, борьба за которое была менее трудною, чем борьба с амореями в их уделе. Подробнее это событие изложено в Суд. XVIII. Таким образом событие, содержащаяся в ст. 47 и 48-м, являются изложенными в греческом переводе с большею полнотою и последовательностью. Прн этом нзложенип их даваемое еврейскнм текстом в 46 м ст. особое краткое н неясное указание на недостаточность удела, доставшаяся Данитянам, оказывается нзлшпним. Ласем, в Суд. ХѴИП Лаис, названный Даном, находился при истоке средняя притока Иордана (Леддана) на высоком холме, иа месте нынешней деревни Тель-ель-Кадп (это арабское название значить тоже, что „Дан", т. е. „судья"). Поставленный в скобках слова: Аморреи оставались жить в Еломгь и Саламине... данниками ему, не читаемый в еврейск. тексгЬ, находятся в древнвйшпх списках перевода 7о тн (в Лукиановскиих, как и в переводе блаж. Иерониима отсутствуют). Елом и Саламин соответствуют, названным в 43—42 ст. Елону и Шаалаввину. По своему содержание эти дополнительныя слова являются сходными с твм, что сказано, по еврейск. тексту и переводу 70-тн, в Суд. I, 35, с твм разлнчием, что в этом последнеа меегв событие изложено с большею подробностью, состоящею в указании горы Херес, a вместо Елома, наз-ван Аиалон, читаемый и в XIX, 42, рядом ь с Шаалавввном. 50. Данный I. Навину город Ѳамнае Сараи (В. Ѳар.ар£<£рг)с, A. Ѳар-ѵа&аара, слав. Ѳамнаф — Сараи) находился на горе Ефремовой, на сшер от горы Гааша (XXIV, 30) J). У Евсевие (Ѳацѵаггаора) „город I. Навина, вь котором доселе находится ея гробница" назван Ѳамной, отожествлен, следовательно, с горо-дом этого имени, названным в XV, 10 и XIX, 43. В новое время, после изследо-ваний французская ученая Герена и аббата Ричарда, у западных библеистов принято Ѳамнаф-Capau полагать иа месте развалин Тибны („Хербеть Тибне"), находящихся в верстах в 15-ти (16 кнлометров) к северо-западу от Вефиля, Важней-шим основанием для этоя отожествление послужило то, что в некрополе нынешняя Тибна найдена между несколькими гробницами, изсеченными в скале, на юг оть холма с развалинами, особенно замечательная гробница („Кубр-ель Анбие") по своей обширности, архитектурному искусству н найденным в ней каменным ножам, о которых яворнтся в XXI, 42 и XXIV, 30 по переводу 70-ти. Осмотр некрополя в Тнбне,. произведенный нашим отечественныи учсным (проф. А. А. Олесницким) не убедил ея в правильности отожествление гробницы Анбие с гробницей I. Навина 2), почему он сталь искать другого места для города I. Навина. Оно найдено им на север от. Хербеть Тибне, „влвво от большой дороги из Иерусалима в Наплуз, в разстоянии получаса на запад оть Леббена", в местности, на которой находятся две деревни: „Харес" и „Кефар (зн. деревня) Харес", с сохранившимися в нпх остатками древних построекь, нз грубо обдѵланных камней. Основаниеми для отожествление библейская „Тимнат-Харес" (по кн. Судей) плп „Ѳамархарис" по Ватик. списку, с Хефор-Харес служат: 1, свидетельство еврейских путешественнпков ХШ и XVI вв., указавшнх гробницу I. Навина в Кефар Харес; во-2-х то, что назвааие „Харес" „во всей области Ефема" сохранилось только в названии этнх деревень; в-3-х то, что на кладбищах обеих деревень есть древние гробницы, „но самая простоя, первобытная устройства, без всякнх орнаментов"; между нимп особенно замечательна одна, гробннца в Кефар Харесе, отличающаяся особенною древностью и еще теи, что при х) В Суд. II, 9, этот город назван по еврейск. тексту „Тимнат Херес",. в русском переводе—ѲамнафСараи. 2) Подробный разбор указанных оснований дан в неоднократно назван-ном сочинении „Святая Земля", т. II, 307—328. 120 ТОЛКОВАЯ ВИБЛИЯ. ГЛАВА 191
  Предыдущая Начало Следующая    
На Главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
карта библиотеки

Новости

              Яндекс.Метрика
     
Духовник патриарха отслужил Литургию в Хабаровске
Личный духовник Патриарха Московского и всея Руси Кирилла старец Илий отслужил Литургию в Хабаровске, сообщает ИА «Хабаровский край сегодня». В свои 85 лет старец - очень мобильный человек. В Хабаровск он приехал на поезде из Владивостока.
В станицу Темнолесскую привезли ковчег со святыми мощами
На постоянное хранение ковчег с мощами апостолов Андрея Первозванного и Петра, великомученика и целителя Пантелеимона, святителей Николая Чудотворца и Спиридона Тримифунтского и Георгия Победоносца доставили в ст. Темнолесскую в храм Преображения господня.
Мусульмане Туркменистана отмечают Ораза-Байрам
Ранним утром мусульмане Туркменистана по всей стране в честь одного из главных праздников Ислама - Ораза Байрам прочитали праздничную молитву.
Муфтий Татарстана поздравил всех мусульман с праздником Ураза-байрам
С праздником Ураза-байрам поздравил всех мусульман Татарстана муфтий республики Камиль Самигуллин, передает пресс-служба ДУМ РТ. Он заявил, что этот день для каждого мусульманина является великим праздником разговения, который знаменует окончание поста.

 

Публикации сайта "Агиограф" разрешены для некоммерческого использования без ограничений, если иное не оговорено особо.