Жития святых, патерики, прологи, минеи, фрагменты хроник, апокрифы.
А.П. Лопухин ТОЛКОВАЯ БИБЛИЯ или Комментарий на все книги св. писания Ветхого и Нового Завета. С иллюстрациями. ЧАСТЬ ПЕРВАЯ ТОМ ВТОРОЙ
  Предыдущая все страницы
Следующая    
А.П. Лопухин
ТОЛКОВАЯ БИБЛИЯ
или Комментарий на все книги св. писания Ветхого и Нового Завета.
С иллюстрациями.
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
ТОМ ВТОРОЙ
стр. 134
Увеличить страницу
делили коленам сынов Израилевых, по жребию, в Силоме. пред лицем Господ ним, у входа скинии собрание. И кончили разде-ление земли. скому тексту, название „Кесил", которое значить: „глупый", с вероятностью обясняется тем, что оно дано было Вефилю Симеонова колена; в позднейшее время, в посрам-ление его, как города, бывшогопрежде местом идолопоклонства; с этии Вефплем произошло, можно думать, то же, что и о Вефилем Вениаминова колена, который у пр. Осин IV, 15, назван Беф-Авепом, т. е. „домом ничтожества", как сделавшийся местояь служение золотому тельцу. Название: Кесил вошло в еврейск. тексгь, как располагает, думать Ватпканский список, после того, как сделан был перевод 70-ти. Место этого Вефиля-Кесила предположительно указывается, в вынешней „Ел-Халяса" или „Елюса" греческнх писателей, в которой находился храя Венеры. Халяса с остатками бывшогоцветущогогорода находится вь frVa часах пути на юг от Внрсавии. 5. Названные здесь (как и в 1 Ларал. IV, 31) города: Беф Маркавиф и Хацар-Суса также не значатся в чясле городов I уди на колена, перечислениых в XV, 26—32. Мнение, что эти название служат обозначепием указанных в XV, 31, Мадманы и Сапсаны, имееть не более, как предположительный характер. Предполагается именно, что Мадмана в Саисана в последующее время получили но-выя название или - прозвища, вследствие особогосвоего значение на торговом пути между Егпптом и Сириею, блязь которогоони находились: первый Мадмана—получпл назвапие Беф-Маркавоф, что значить: „дом колесниц", а второй — Саисана — Ха-цар-Суса, что значить: „конский двор", так как в первфм был склад колес-ипц, а во второн—двор для коней при отправке их на продажу; при этом суще-ствование таких городов у нзранльтян подтверждается ссылкой на быяшие у Соломона города для колесниц и—для конницы (3 Цар. IX, 19; 2 Пар. VIII, 6) Так как военный колесницы у хаваанитяв были во времена I. Навина, то могли, конечно, существовать в это уже время и особые склады или станции для ннх, равно как дворы для коней, на болыпом пути из Египта, откуда получались те и другие в Палестине (3 Цар. X, 28—29), а вместе с этимь, ионятво, могля города, в которых наиоднлись эти етанции, носить и особыя назваиие. Книга I. Навнва представляет и другие прпмеры двойственных названий, какие носили некоторые пз городов. (Ки-риаф-Иарпм. Хеврон). Что Мадмана и Сансана находились близ большого пути между Егинтом и Дамаском, это не составляет»; однако, общепряиятогоположение. Одни указывают, их в местностях, прнмыкающих вообще к Газе 2), между твм как другие ие находять оснований для точного определеиие их места s). С другой стороны некоторыми из изследователей библейской географии Веф-Маркавоо и Хацар Суса указываются в иных мвстностях, чем какие назначаются для Мадманы и Сансаяы 4). Перевод 70-ти не представляет также особых данных для выяснение взаимного отношение тех н другнх городов 5). Таким образом, вопрос о том, какие из >) Об этом см., наприм., у Keil. Iosua, стр. 127. 2) При этом место Мадманы указывается в Маап lunes в 4-х часах пути к югу от Газы или в El-Minjaj на восток от послвдвей {Riehm. Handwôrter-buch... 936). Место Сансаны указывается в деревне Semsim к северо-востоку от Газы (Там же, 1368). 3) Riess. Bibfl-Atlas, 1887. 4) Так Беф-Маркавоф указывается на месте развалин Mirkib, в 41/г часах пути на запад от южной оконечности Мертвогоморя (Riehm. Там же, 182) или в 21-м километр* к югу от Арада (Riess). Хацар-Суса указывается на месте развалин Susiseh к северу-востоку от Ештемо (Riehm. Там же, 582; об Ештемо, ны-нешнем Семуа, см. XV, 50). 5) Если Мадмана в древнем Ватик. сп. носит назвавие: Мачареи^., созвучное с Маркавоф, то оно в других греческ. списках заменяется иными, каковы: BeSEJfyya в л. или МгЬЧрлпѵа В друг. сп. Сансана в В. Ee&evva*, в A. Sav-aavva; Хацар = Суса в В. Sapaouaetv, в A. Aaepaooaip.. Между этими названиеми сходства очевидно не много. 122 ТОЛКОВАЯ ВИВЛИЯ. ГЛАВА 19
  Предыдущая Начало Следующая    
На Главную
 
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
карта библиотеки
 

Новости

              Яндекс.Метрика
     
Сотрудники Синодального ОРОиК поздравили митрополита Меркурия с днем тезоименитства
7 декабря 2016 года, в день памяти своего небесного покровителя — святого великомученика Меркурия Александрийского — председатель Синодального отдела религиозного образования и катехизации митрополит Ростовский и Новочеркасский Меркурий отмечает день своего тезоименитства.
Кабмин утвердил план празднования в Украине 500-летия Реформации
Кабинет министров Украины утвердил план мероприятий по подготовке и празднованию в Украине 500-летия Реформации, который предусматривает освещение ее истории в учебных заведениях и проведение в Киеве Фестиваля духовной христианской музыки и пения.
В Брянск привезли ковчег с частицей мощей святителя Пантелеимона
Ковчег с частицей мощей святого великомученика и целителя Пантелеимона привезли в Брянский кафедральный собор из Москвы в среду, 7 декабря, сообщает пресс-служба Брянской епархии.
Игорь Васильев заявил, что не хочет «переводить и переименовывать»
На пресс-конференции 7 декабря глава региона Игорь Васильев прокомментировал самые обсуждаемые темы последнего месяца: перевод часов и переименование города.

 

Публикации сайта "Агиограф" разрешены для некоммерческого использования без ограничений, если иное не оговорено особо.