Жития святых, патерики, прологи, минеи, фрагменты хроник, апокрифы.
А.П. Лопухин ТОЛКОВАЯ БИБЛИЯ или Комментарий на все книги св. писания Ветхого и Нового Завета. С иллюстрациями. ЧАСТЬ ПЕРВАЯ ТОМ ВТОРОЙ
  Предыдущая все страницы
Следующая    
А.П. Лопухин
ТОЛКОВАЯ БИБЛИЯ
или Комментарий на все книги св. писания Ветхого и Нового Завета.
С иллюстрациями.
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
ТОМ ВТОРОЙ
стр. 146
Увеличить страницу
11. И услышали сыны Израилевы, что говорят: вот, сыны Ру- вимовы и сыны Гадовы и половина колена Манассиина соорудили жерт- иа западной его сторове, сооружен был жертвенник, большой по виду, такой высокий н широкий, чтобы он внден был и издали. Местои этого жертвенника—памятника, как видно из последующогоповествование, получившогоназвавие „Ед" (ст. 34) = „свидетель", была, как указывают учевые путешественники, та выступающая в Иордавскую долину, на север от Иерихона, высокая гора, которая носит в настоящее время название Карв Сартабэ .и о которой упоминалось выше (Ш, 16). Основанием для такого представлевие о месте этого жертвенника служить прежде всего то, что эта гора „с северной своей стороны называется у арабов Таль-атабу Эйд", т. е. „всход, ведущий к Эйду" *). Пронсхождение такого название местностп, совпадающогос библейским названием жертвенника, справедливо обясняется гем событием, которое совершилось здесь во времена I. Навнна. Самыя особенности местности вполне соотввтствуют также библейским указанием относительно места жертвенника. Если он был воздвигнуть на горе Сартабэ, то был действнтельно на виду, был внден издалека, со всех сторон. Он находился на прямом пути из Снлома в Галаад, по которому, нужно думать, направился отряд восточно-иорданских колен прн своеи возвращенин; на другой, восточной стороне Иордана, несколько к северу от Сартабэ, доселе сохранились развалины бывшогона этом пути моста через Иордан, носящие название: Джизр Дамиэ. Вместе с этим жертвенннк находился и подле Иордана, на его берегу 2). Такое соответствие горы Сартабэ, и по усвояемому ей МЕСТНЫМИ жителями особому назвавию, и по ея положевию, вполне располагает к тому, чтобы вершпну ея признать местом воздвигвутоговосточно-иорданским отрядом жертвенника—памятника. 11. В прнводимых здесь словах западво-иорданских израильтян некоторые язь библеистов ваходять выражение другого предетавление о жертвеивике, как воз-двигнутом будто бы на восточной сторове Иордана. Это представлевие, выраженное еще I. Флавием в его древвостях (V, 1, -г6), высказано и в нашей отечественной литературе в виде, как будто, общепринятогопонвмание s). Осиовавие для этого указываются в том, что слова: в окрестностях Иордана у 70-ти переведены: (Итси тоО Гахааб тоО 'Иорбаѵоо—) „в Гааладе Иордава", н что последние слова стиха, читаемый в еврейск. тексте: (эл-эвер беней исраэл) звачать: „по ту сторону сывов Израилевых" 4). И то, н другое основание имеют, однако, призрачвый характер. Иеревод еврейск. слова „гелилогь", значащого„округ, окрестность", чрез название: Галаад находится только в древнем Ватикавском спнске; в других древннх в позднейипнх греческих сп. оно или заменяется оставлеиным без перевода = в Галнлоее, по слав. В., илн исключается, как в Лукиановскпх списках, в которых читается только (hd TOÙ 'IopSàvou =) „у Иордана". Прн таком состоянип чтений греческих списков, относительно данного выражение, представляемое Ватикан, списком речеиие: „Галаад", как явление исключительное, не повторяемое в других списках, не может служить вадежным основанием для выводов. Скорее оно возбуждает мысль об ошибочности пнсца, напнсавшогоболее известное название: „Галаад" ВМЕСТО „Ге-лилот", каковая ошибка в других греческ. списках была избегнута и не повторена. Что касается вышеприведенного перевода еврейских слов, то правильность его более, чем сомнительна. Что слово: „эвер" не значить всегда „по ту сторону", это было уже указано выше (I, 14). Что не вь этом значенин употреблено оно в данном месте, видно из необычности выражение, получаемогопри переводе этого слова в таком зяа-чение: „по ту сторону сынов Израилевых". Выиажение: „по ту сторону Иордана... реки"... понятно, ио сказать: „по ту сторону сынов Израилевых" значило бы употребить вы- 1) Святая Земля, И, 4'и—44. 2) Tristram. Bible places, 200—201. 3) A. A. Олесницкий. Мегалитические памятники Святой Земли, стр. 159—160. 4) См., наприм., Dillmann. Numeri-Iosua. 576—577. 184 ТОЛКОВАЯ ВИБЛИЯ. ГЛАВА 22.
  Предыдущая Начало Следующая    
На Главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
карта библиотеки

Новости