Жития святых, патерики, прологи, минеи, фрагменты хроник, апокрифы.
А.П. Лопухин ТОЛКОВАЯ БИБЛИЯ или Комментарий на все книги св. писания Ветхого и Нового Завета. С иллюстрациями. ЧАСТЬ ПЕРВАЯ ТОМ ТРЕТИЙ
  Предыдущая все страницы
Следующая    
А.П. Лопухин
ТОЛКОВАЯ БИБЛИЯ
или Комментарий на все книги св. писания Ветхого и Нового Завета.
С иллюстрациями.
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
ТОМ ТРЕТИЙ
стр. 43
Увеличить страницу
13. сыновьяНеффалима:Иахцеил, Гуни, Иецер и Шиллем, дети Баллы. 14. Сыновья Манассии: Асриил, котораго родила наложница его Ара-меянка; она же родила Махира, отца Галаадова. 15. Махир взял в жену сестру Хупимаи Шупима,—имя сестры их Мааха; имя второму Салпаад. У Салиаада были только дочери. 16. Мааха, жена Махирова, родила сына и нарекла ему имя Кереш, а имя брату его Шереш. Сыновья его: Улам и Рекем. 17. Сын Улама: Бедан. Вот сыновья Галаада, сына Махира, сына Манассиина. 18. Сестра его Молехеф родил» Ишгода, Авиезера и Махлу. 19. Сыновья Шемиды были: Ахи-ан, ВЗехем, Ликхи и Аниам. 20. Сыновья Ефрема: Шутелах, Беред, сын его, и фахаф, сын его, и Елеада, сын его, и фахаф, сын его. 21. и Завад, сын его, и Шутелах, сын его, и Езер и Елеад. 13. Из колена Неффалимова обозначаются только его сыновья. Данное явление обясняется, как дунають, теи, что автор не мог найти родословных списков этого колена и дал столько нмен, сколько имел (Быт. XLVI, 24; Числ. XXVI, 48). 14—19. Генеалогия полуколена Манассинна, жившаго на западно иорданской стороне; о полуколене, обитавшем на восточной стороне, шла речь в V гл. 23—26 ст. Из отмеченных в Числ. XXVI, 30. 34 и I. Нав. XVII, 2 шести поколений Маиассин, автор упоминаеть только о двух—Асриила н Шемиды. 14. По указанию Числ. XXVI, 29—31, Асриил не сын Манассии, а его пра-внук,—сын его внука Галаада. В качестве дальнейшаго потомка Манассии, но не сына, он выставляется п в данном стихе чрез заиечание, что его мать Араиеянка родила Манассии Махира. Ст. 15 в еврейском тексге настолько темен н непонятен, что порча его, DO общему мнению экзегетов, не подлежите никакому сомнению. Буквальный перэвод еврей-скаго чтения нмеен у бл. Иеронима и в славянской Бвблив: „Махир ж* поят жену Офирови и Сафиновв, и имя сестре его Мооиа". Мооха (Мааха), называемая в настоя-щеи случае сестрою Махира, по ст. 16 оказывается его жеиою, из чего заключают, что местоимение его ошибочно поставлено в едннственном числе вместо множествен-ного „их", т. е. Офнра и Сафина (Хуипма и Шупима). Далее, частицу „ле", стоящую пред последнимн именами, понимаюгь при глаголе „взял" ие в смысле частицы да-тельного падежа, а винительного, и в зависимости от этого читають: „Махир взял жену у Хупима и Шупима (двух вениамитян — ст. 12); имя сестры их Мааха". „А имя другой—Салпаад". После слова „другой" пропущено, очевидно, какое-то существительное имя. Михаэлис данное место читаете так: „а имя второго сына Манассин Салпаад" (ср. Числ. XXVI, 33; I. Нав. XVII, 3). 16. Имена сыновей Маахи нигде более не встречаются. 18. Имя сестры Махира „Молехеф" и первого ея сына в других местах В. Завета не встречаются, но имя второго „Авиезер" тожествевно с упомииаемым в I. Нав. XVII, 3 именем главы того поколения Манассии, из котораго пронсходнл Ге-деон (Суд. VI, 11, 15). Отожествлению мешаег лишь то обстоятельство, что в данном месге кн. Иис. Навина „Авиезер" — сын самого Манассин, но не его сестры, как здесь. 19. Шемида — сыи Манассии (I. Нав. XVII, 2), точвее, Галаада (Числ. XXVI, 30, 32). Имена его сыновей, кроме Шехема, сына Галаада (Числ. XXVI, 31—1), ннгде более не встречаются. 20—9. Поколение Ефрема от сына его Шутелаха, представителя главного, по Числ. XXVI, 35—6, рода ефремлян, проводится чрез шесть генераций, кончая Шуте-лахом (21 ст.), к которому присоединяются еще его братья Езер и Елиад. 21. Замечание ст. 22, что убитых в Гефе оплакнвал отец их Ефрем, дает понять, что набег ефремлян на Геф имел место во время жазни евреев в Египте ГЛАВА 7. -Д ПАРАЛИПОМЕНОН. 39
  Предыдущая Начало Следующая    
На Главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
карта библиотеки

Новости