Жития святых, патерики, прологи, минеи, фрагменты хроник, апокрифы.
А.П. Лопухин ТОЛКОВАЯ БИБЛИЯ или Комментарий на все книги св. писания Ветхого и Нового Завета. С иллюстрациями. ЧАСТЬ ПЕРВАЯ ТОМ ТРЕТИЙ
  Предыдущая все страницы
Следующая    
А.П. Лопухин
ТОЛКОВАЯ БИБЛИЯ
или Комментарий на все книги св. писания Ветхого и Нового Завета.
С иллюстрациями.
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
ТОМ ТРЕТИЙ
стр. 295
Увеличить страницу
с незначительными изменениями повествование канонических книг 2 Паралип., 1 Ездры и Неемии, именно: Гл. 1 = 2 ИИар. XXXV—XXXVI. Гл. II, 1—14 = I Ездр. I. Гл. II, 15—25=1 Ездр. IV, 7—24. Гл. V, 7 — 70=1 Ездр. II, I— IV, 5. Гл. VI, 1 - VII, 15 = 1 Ездр. V—VI. Гл. VIII, I—IX, 36 = 1 Ездр. VII—X. Гл. IX, 37-55 = Неем. VII, 37—VIII, 13. Откз'да составитель книги взял отдел III, 1—V, 6 неизвестно. Возможно как-то, что в основе повествования указанных глав лежит какой-либо иерсидский придворный разсказ, так и то, что автор пользуется в повествовании иудейским преданием. Что касается остальных частей 2 Ездры, то относительно них возникает вопрос: каким текстом своих источников (Парал., 1 Ездры и Неемии) пользовался автор при написании указанных частей. Экзегеты Ми-хаелис, Трендельбург, Берто, Фриче, Нельдеке, Каут и др. пола-гают, что автор 2 Ездр. имел под руками еврейскгй текст назван-ных источников, и, притом, в редакции более исправной, чем та, в какой эти источники дошли до нас. По мнению же изеледовате-лей—Дэна, Лангена, Кейля, Ширера, Цокклера писатель 2 Ездр. пользовался только греческим текстом своих источников, подвергнув этот текст переработке. Более оснований на стороне защитников первого мнения. Некоторыя чтения 2 Ездр могут быть обяснены только предположением еврейскаго оригинала. Так, в II, 16 автор имя одного из врагов иудеев читает ВтрХер-ос (Вилем), что могло возникнуть только из еврейскаго bischlam (1 Ездр. IV, 7), а не. из греческаго Ь sÊpVjvig (LXX поняли bischlam в смысле нарицательного beschlom—„в мире"). В I, ю чтение I^OVTSÇ та йСир.а („держа опрес-ноки"), отличающееся от параллельного 2 Пар. XXXV, 10 хата djv еѵтоХт]ѵ ToOpctatXéwç („по повелению царскому") могло произойти вслед-ствие ошибочного смешения евр. mizvath (повеление) с совершенно сходньш по начертанию mazhoth. В II, 17 чтение хрита{ („судьи") вместо собственного имени Динеи также могло возникнуть только из ошибочного понимаяия еврейскаго dinaje в смысле. dajjane, „судьи", тогда— как у LXX слово правильно передается собственным Aeivatei. (Дру-гие примеры у Nestle, Marginalien und Materialien. Tiibingm. 1898. S. 24 — 26). Ссылки же защитников мнения о пользовании автором 2 Ездр. греческим оригиналом на сходство 2 Ездр. с текстом LXX в уиотреблении редких слов (ѴИЦ, 86. Ср. 1 Ездр. IX, 13; IX. 51. Ср. Неем. VIII. 10), а также в отступлениях от евр. подлинника (I, 3, ср. 2 Пар. XXXV, 3; I, 9, ср. 2 Пар. XXXV, 9 и др.) не имеют значения, как это показано Нестле (Marginalien S. 26—27). Но предполагая еврейский оригинал для 2 кн. Ездры, нет оснований утверждать вместе с некоторыми авторами, что этот оригинал '-Я ЕЗДРЫ. 291
  Предыдущая Начало Следующая    
На Главную
 
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
карта библиотеки
 

Новости

              Яндекс.Метрика
     
Расписание архиерейских богослужений в Пензе на декабрь 2016 года
Верующим горожанам Пензенская епархия предложила расписание архиерейских богослужений, которые пройдут в церквях и храмах города.
Патриарх Кирилл: Борцы с религией в обществе играют на руку ИГИЛ
Патриарх Московский и всея Руси Кирилл назвал одной из главных причин активизации деятельности ИГИЛ (террористическая организация, запрещена в РФ) борьбу с религией в обществе.
Политики комментируют послание Путина Федеральному собранию
Послание Владимира Путина Федеральному собранию активно комментируют политики, эксперты, общественные деятели. И все из них отмечают, что президент, прежде всего, обращался к гражданам России, а послание в целом ориентировано на решение внутренних задач.
Патриарх Кирилл: РПЦ обладает беспрецедентным уровнем свободы
Русская православная церковь не становится участником политического размена, сообщил патриарх Московский и всея Руси Кирилл в интервью французскому изданию Le Figaro, его публиковал сайт Московской патриархии. Патриарх считает, что отношения Церкви государства построены на условиях соработничества.

 

Публикации сайта "Агиограф" разрешены для некоммерческого использования без ограничений, если иное не оговорено особо.