Жития святых, патерики, прологи, минеи, фрагменты хроник, апокрифы.
А.П. Лопухин ТОЛКОВАЯ БИБЛИЯ или Комментарий на все книги св. писания Ветхого и Нового Завета. С иллюстрациями. ЧАСТЬ ПЕРВАЯ ТОМ ТРЕТИЙ
  Предыдущая все страницы
Следующая    
А.П. Лопухин
ТОЛКОВАЯ БИБЛИЯ
или Комментарий на все книги св. писания Ветхого и Нового Завета.
С иллюстрациями.
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
ТОМ ТРЕТИЙ
стр. 330
Увеличить страницу
326 ТОЛКОВАЯ вивлия. при многочисленных предположениях западных библеистов кри-тическаго направления, которыми наиисание книга Товита отодвигается не только на период после Вавилонскаго плена, но даже в первые века христианства. Первоначально книга Товита была написана на еврейском или библейско-арамейском языке, как ясно свицетельствует блаж. Иеро-ним, называющий книгу Товита Librum, chaldaeo sermone conscription (Migne. Patrol, curs. Compl. lat. t XXIX, col. 23—26), и Ориген (Epist. ad African, c. 13. Migne. Patrol, с. c. gr. t. XI, col. 80) Но существую-щие еврейские тексты книги: a) Hebraeus Miinsteri,—изданный Себ. Мюн-стером в 1516 г. в Константинополе (загем в 1542 в Базеле и несколько раз позже, напр. Нейбауером в Оксфорде в 1878 г.) и б) Hebraeus Fagii изд. Павлом Фагием в Изне в 1542 г., очевидно, позднейшаго происхождения (блаж. Иерониму они не были известны), отражают воззрения 'талмудизма и раввинства и для изучения текста и содержания книги имеют гораздо меньшее значение, чем греческгй текст книги, особенно по Синайскому списку этого текста,—тексты латинскге—do-Иеронимовекие древне-латинские переводы и перевод блаж. Иеронима—Вульгата, текст Сирскгй и текст Халдейский или Арамей-ский. Весьма поздняго происхождения переводы: ефиопский, коптский, армянский, грузинский, славянский и др. На русском языке о книге Товита до последняго времени было лишь несколько коротких трактатов: и) Свящ. Г. II. Смирнова-Пла тонова. Очерк о книге Товита—в „Православн. Обозрен." 1862, № ю; 2 и з) краткия исагогическия сведения о книге Товита даны в академических лекциях—Митр. Моск. Филарета, О книгах так на-зываемых апокрифических—в „Чтен. Общ. Любит, дух. проев." 1876, май,—и Митр. Киевскаго Арсения. Введение в священныя книги Ветхаго Завета—в „Трудах Шевск. дух. Академии" за 1872 г. и отдельно-Киев 1873; 4 и 5 j замечания на книгу Товит истолковательного характера—у npom. М. Хераскова, Обозрение исторических книг Ветхаго Завета. Владимир на Клязьме 1879, стр. 398—411, и у Д. Афа-насьева, Книги историческия Свящ. Писания Ветхаго Завета, Ставрополь 1886, стр. 369—385. В 1901 году вышло специальное изследование. о книге Товита профессора Киев. дух. Академии H. M. Дроздова, О про-исхождении книги Товита. Библиологическое изследование, Киев 1901, стр. 640. Это—капитальнейший и во всех отношениях превосход-нейший ученый труд, представляющий последнее слово науки по текстуально критической, историко-экзегетической, исагогической и др. сторонам научного изследования книги Товита. Почтенным трудом проф. Дроздова мы немало пользуемся при составлении своего „Ком-ментария на книгу Товита".
  Предыдущая Начало Следующая    
На Главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
карта библиотеки

Новости

              Яндекс.Метрика
     
Скончался архимандрит Кирилл (Павлов)
Архимандрит Кирилл (в миру Иван Дмитриевич Павлов) родился 8 сентября 1919 года в деревне Маковские Выселки в набожной крестьянской семье. С 12 лет жил у неверующего брата, под влиянием среды отошел от религии.
Патриарх Кирилл намерен посетить Екатеринбург в 2018 году
Патриарх дал предварительное согласие, отметив, что давно хотел пройти крестным ходом в Екатеринбурге в «Царские дни». «Поскольку на следующий год столетие, то надо сделать все, чтобы осуществить это паломничество, вместе с народом помолиться в этот день», — добавил он.
Крестный ход в поддержку передачи Исаакия РПЦ собрал 8 тыс. человек
Уже второе воскресенье Санкт-Петербург превращается в православную столицу страны. Сегодня, 19 февраля, состоялся очередной крестный ход вокруг Исаакиевского, собравший около 8 тыс. сторонников передачи собора РПЦ. Перед началом крестного хода в соборе провели церковную службу.
Патриарх Кирилл считает, что передача Исаакия РПЦ «примирит народ»
В первую очередь речь идет о сохранении музейной составляющей собора. На заседании Высшего церковного совета РПЦ патриарх также заявил, что передача собора должна стать "символом примирения нашего народа". Также глава РПЦ особо отметил, что собор передают церкви в год столетия революции 1917 года.

 

Публикации сайта "Агиограф" разрешены для некоммерческого использования без ограничений, если иное не оговорено особо.