Жития святых, патерики, прологи, минеи, фрагменты хроник, апокрифы.
А.П. Лопухин ТОЛКОВАЯ БИБЛИЯ или Комментарий на все книги св. писания Ветхого и Нового Завета. С иллюстрациями. ЧАСТЬ ПЕРВАЯ ТОМ ТРЕТИЙ
  Предыдущая все страницы
Следующая    
А.П. Лопухин
ТОЛКОВАЯ БИБЛИЯ
или Комментарий на все книги св. писания Ветхого и Нового Завета.
С иллюстрациями.
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
ТОМ ТРЕТИЙ
стр. 374
Увеличить страницу
и сынов Исмаила, живших в пустыне на юг к земле Хеллеон-ской. 24. Потдм, переправившись чрез Евфрат, он прошел Месопотамию и разрушил все высокие города при потоке Авроне до входа в море. 25. Заняв пределы Киликии, он избил всех противоставших ему и, прошед до пределов Иафета, лежащих кыогу на передней сто-роне Аравии, 26. обошел кругом всех сынов Мадиама, выжег жилища их и разграбил стада их. 27. Потом спустился на равнину Дамаска, во время жатвы пшеницы, и выжег все нивы их, отдал на истребление стада овец и волов, разграбил города их, опустошил их поля и избил всех юношей их острием меча. 28. Страх и ужас напал яа жителей приморской страны, обитав-ших в Сидоне и Тире, на жителей Сура и Окины и на всех жителей Иемнаана,—и все обитатели Азота и Аскалона сильно испугались его. т. е. Tarsus. Может быть, 'Paootç здесь от 'Pffiooç, или 'Pûaaoç, горной лниии и города, южнее Аммонитян. „Сыны Исмаила"—разные бедуйиския племена—ииели в севериой Аравин южнее Вавилона очевь значительный места поселения „К земле Хеллеонской" некоторые тексты пытаются поправить и пояснить— „к земле Халдеев". Удачность такой поправки, однако, весьма сомнительна. 24. „Высокие города", т. е. города укрепленные, крепости. „При потоке Авронеи=AjSpwvfi, иначе 'Approved, Xe^pàv или Хеирйѵ, по миению некоторых - река Ховар (Chaboras, Chabur или Habur). Другие изследователи полагали, что в первоначальном тексге квиги здес:- стояло "игип ЛЭУЗ— по сю сторону ргьки, т. е. Евфрата, но переводчик оши'очно принял ~nj? за имя реки, которому приибаввл и греческое окончание. 25. „До пределов Иафета"— 'Iàçeft. По мнению некоторыи пзследователей это 'Icécpefr произошло из NaPoreacoi, что делает более сообразным дальнейшее по-яснение Библии—(до пгеделов Паватеев) „лежащих к югу на передней стороне Apaeiuu. 28. „Жители Сура и Окины". Zoup, иначе ZouS, евр. Чѵп, Дшрй I Макк. XV, 11 —приморский город близь Кармпла. Вместо „xal 'Oxetvà" („ н Окины") — некоторые списки имеют „xal èrcéxeiva" (•roùç Kivvafouç). Если принять бо~ее правильным первое чтевие (xal 'Oxeivà), то в таком случ е под „"Oxetvà" можно • азуметь евр. ИЭУ, может быть с 1 ва конце—Акко или Аккон, известный приморский порть Птолеманду, севернее Доры. „Жители Иемнаана"—'Иерѵяиѵ, иначе 'Iàp-vetav филистимский город ва Средиземном море (2 Пар. XXVJ, 6; срв. I Макк. V, 58: IV, 15). На основянии более или неисве точных обозначена местностий, посещенных Олоферном, открывается возможность сделать общее предстаяление о деятельностн Оло-ферна. Сначала он сонермил род иабета на Каппадокию и часть Малой Азии. За-тем, он двинулся на восток от Евфрата, куда его побудило ваправиться возмущение жителей Вавилона и Месопотамии. Ра положиишись со своей огромвой армией от рекя Хавора до Пирсидскаго залива, онь подавил возстание Халдеи и принял участие в нораженин Вавилона и его союзнпкоь, о чем подробно разсказывяется между прочим в истории Аси-урбанипала. Нрнсоединеиие к буитовщикам против Навуходоносора ара-б.в побудило Олофсрна 0'раиить особое внимавие на этои безпокойный элемент, разсияпньй по в<ем стравам, уномиинаемым Библией по дороге Ои.оферна. Поразительная эвериия и уепех, с каким и О.иефгрн смнрял б;нтокщпков против своего верховного влпдетеля, повсюду разселвали ужас и трепет пред грозным полковод-цем, не звавишм никакой ношады и снисхождения к всему, чио попадалось ему на пути. 870 ТОЛКОВАЯ вивлия. ГЛАВА 2.
  Предыдущая Начало Следующая    
На Главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
карта библиотеки

Новости