Жития святых, патерики, прологи, минеи, фрагменты хроник, апокрифы.
А.П. Лопухин ТОЛКОВАЯ БИБЛИЯ или Комментарий на все книги св. писания Ветхого и Нового Завета. С иллюстрациями. ЧАСТЬ ПЕРВАЯ ТОМ ЧЕТВЕРТЫЙ
  Предыдущая все страницы
Следующая    
А.П. Лопухин
ТОЛКОВАЯ БИБЛИЯ
или Комментарий на все книги св. писания Ветхого и Нового Завета.
С иллюстрациями.
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
ТОМ ЧЕТВЕРТЫЙ
стр. 60
Увеличить страницу
рукам» будет больше и больше утверждаться. Ю. Выступайте, все вы, и подойдите; не найду я мудрого между вами. 11. Дни мои прошли; думы мои— достояние сердца моего—разбиты. 12. А они ночь хотят превратить в день, свет приблизить к лицу тьмы. 13. Если бы я и ожидать стал, то преисподняя дом мой; во тьме постелю я постель мою; 14. гробу скажу: ты отец мой, червю: ты мать моя и сестра моя. 15. Где же после этого надежда моя? и ожидаемое мною кто уви-дит? 16. В преисподнюю сойдет она и будет покоится со мною в прахе. ГЛАВА 18-я. 1. И отвечал Вилдад Савхе-янин и сказал: 2. когда же положите вы конец таким речам? обдумайте, и по-том будем говорить. 3. Зачем считаться нам за жи- негодования против нечестивых, пользующихся счастьем (ст. 8; ср. Ис. XXXVI, 1; LXXII, 3), в ием самом укрепляюте веру в Бога (ст. 9). Всеми отверженный (ст. 4 — 6; ср. XII, 5), созвающий, что защитнпком его может быть только Вог (сг. 3), он еще более прилепляется к Нему (ср. Пс. LV, 2 — 7; Пс. LXII, 8 —9; Пс. ХСШ, 16—19, 22). Так падает предявленное Елнфазом (XV, 4) обвиневие в отсутствии страха Вожия, и не оправдываются слова диавола, что под влиявием бедствий иов похулнт Бога. Когда „кипело сердце его, он был невеждой" (Пс. LXXII, 21—2; ср. VI, 26), а теперь, успокоившись, полагает в Воге свое уповавие (Пс. LXXIII, 28). 10. Речи друзей иова сводятся к доказательствам его внаовности и обещааиям благ под условием расваявия. Не проявляя мудрости в разсуждениях первого рода •(ст. 4), они ие обнаруживают ее и в суждевиях второго. " 11—12. Жизнь иова, лелеявиыя им думы: „дни мои будут многи, как песок" {XXIV, 18), оказались несбыточными (ст. 1), а между тем они утверждаюг, что вочь скорби превратится в счастливый день! (V, 24—6; XI, 17). 13—14. „Если я и ожидаю, то только того, чтобы пметь преисподнюю своим жилищем". ГЛеол—вот та будущность, на которую может разечитывать иов. Могила и наиолняющие ее черви, — вот с кем в скором времени будег находиться в ближайшем общении иов: „гробу скажу: ты отец мой; черзю: ты мать моя и чястра моя". 15—16. Надежды на жнзнь и ен радости авгь и ие предвидится. Она так же исчезаете („в преисподаюю сойдет" —ст. 16), как и сам иов. Вместо обещааного друзьями покоя на земле (V, 24; XI, 18) иову предстоите покой в шеоле. Вместо „и будет покоиться со мною во прахе" буквально с еврейского должно перевести: т,там, по крайней мере, во прахе я найду покой". ХТПИ. Речь Валдада во втором разговор*. 1—3. Приступ.—4. Устойчивость законов мздовоздаяния.—5—21. Гибель грешннка—его неизбежная участь. 1—2. Призыв Валдада (ср. VIII, 2) к хладнокроваому, вдумчивому („обдумайте, п потом будем говорить"—ст. 2) обсуждению вопроса мотивируется тем, что в пылу спора, в еостояиии раздражительности друзья укоряют друг друга в ТОЛКОВАЯ ВИВЛиЯ. ГЛАВА 18.
  Предыдущая Начало Следующая    
На Главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
карта библиотеки

Новости