Жития святых, патерики, прологи, минеи, фрагменты хроник, апокрифы.
А.П. Лопухин ТОЛКОВАЯ БИБЛИЯ или Комментарий на все книги св. писания Ветхого и Нового Завета. С иллюстрациями. ЧАСТЬ ПЕРВАЯ ТОМ ЧЕТВЕРТЫЙ
  Предыдущая все страницы
Следующая    
А.П. Лопухин
ТОЛКОВАЯ БИБЛИЯ
или Комментарий на все книги св. писания Ветхого и Нового Завета.
С иллюстрациями.
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
ТОМ ЧЕТВЕРТЫЙ
стр. 88
Увеличить страницу
суд мой одевал меня, как мания и увясло. 15. Я был глазами слепому и ногами хромому; 16. отцом был я для нищих и тяжбу, которой я не знал, разбирать внимательно. 17. Сокрушал я беззаконному челюсти и из зубов его истор-гал. похищенное. 18. И говорил я: в гнезде моем скончаюсь, и дни мои бу- дут многи, как песок; 19. корень мой открыть для воды, и роса ночует на ветвях моих; 20. слава моя не стареет, лук мой крепок в руке моей. 21. Внимали мне и ожидали, и безмолвствовали при совете мофм. 22. После слов моих уже не разсуждали; речь моя капала на них. 23. Ждали меня, как дождя, и, как дождю позднему, открывали 15—17. Наглядным* проявлением правды, воздающей каждому должное, служила приспособленная к нуждам несчастных помощь. Она восполняла нх недостатки, как бы возвращала утраченные органы: „я был глазами слепому" (ср. Числ. X, 81). „Суд" проявлялся в строгом и, безпристрастном правосуден: иов внимательно разбирал* тяжбы иеизвестных ему лиц, освобождал страждущнх от несправедлнвых притес-ннтелей („из зубов исторгал похищенное" — ст. 17) и лиипал посдедних возможности вредить („сокрушал беззаконным челюсти", ср. Пс. III, 8; LVII, 7). 18. Согласно теории земных мздовоздаяиий, блогочестивый иов разсчитывал на спокойную смерть среди семейных („в гнезде" моем скончаюсь",—умру, как птица, окруженная птенцами; ср. Пс. LXXXIII, 4) после долголетаей жизни: „дни мои будуть многп, как песок (евр. „хол", — песок, — снмвол многочисленности: VI, 3; Выт. XXII, 17; XXXII, 13: XLI, 49; Ис. X, 22; иер. XXXIII, 22). Вместо „как песок", LXX читают*: „d)ç axéXe^oç ipoEvrxoç", — как ствол пальмы („стебло фиииково"— славян.), древне-нталинский перевод: — „sicut arbor palmae", Вульгата: „sicut palma"; моя жизнь будет подобна существованию пальмы, до.иговечного растения, часто обновляющегося в корнях. Еврейское же предание, воспроизводимое Талмудом (Sanhédrin fol. 108), мидрашами, раввинами Кинии, иархи н усвоенное некоторыми из иовей-ших экзегетов*—Делнчем, Гитцигом и др., разумеет под „хол" возрождающуюся после смерти к новой жизнн легендарную птнцу фенпкс. Косвенным подтвержде-нием подобного взгляда служить египетское название данной птицы „хол", или „хул" в совпадете желания иова: „в гнезде моем скоичаюся", с тою сообщаемою легендами о фениксе подробностью, что феникс* приносил* останки своего умершого отца в Гелиополис в храм солнца и там отдавал ему последния почести. Предполагают* даже, что первоначальная редакция LXX нмела только: „остер qpoîvtÇ" („как феникс"), а современное чтение: „остер otsXexoç"... — позднейшее явление. LXX не могли с еврейским „хол" соединять значение „пальма", так как пальма по-еврейски — „тамар", и заачение данного слова LXX хорошо известно (Пс. ХС1, 13; Песнь Песней, VII, 8—9; иоиль, I, 12). 19. иов надеялся на такую же свежесть сил*, бодрость, какая выпадает* на долю растсния, нужная для роста которого влага доставляется и снизу („корень мой открыть для воды"; ср.. XIV, 8—9) н сверху („роса ночует на ветвях моих"; ср. XVIII, 16; Быт. XXVII, 39; Пр. XIX, 12). 20. Одновременно с этим* иов разсчитывал на всегдашнее уважение со стороны окружающих („слава моя не стареет") п на свою силу поддержать его („лук мой крепок"; ср. 1 Цар. II, 4; Пс. XLV, 10; LXXV, 4 и т. п.). 21—5. Упоминание о прежней славе дает иову повод вновь остановить»! на этом* предмеге, еще раз* пережить минувшее. 21—3. Никто из слушавшпх иова ne смел прерывать его; все ожидали конца его речн, а по окончанин ея безмолствовали („не разсуждали"), не нмея возможности что ннбудь прибавить к сказанному им: разсуждения иова всецело исчерпывали обсуждаемый вопрос. Его речь удовлетворяла, насыщала всех, как дождь сухую землю 86 ТОЛКОВАЯ ВИВЛиЯ. ГЛАВА 29.
  Предыдущая Начало Следующая    
На Главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
карта библиотеки

Новости

              Яндекс.Метрика
     
Губернатор Андрей Клычков пришёл в гости к митрополиту с подарками
Клычков подарил митрополиту Орловскому и Болховскому Тихону букет роз и корзину с яблоками. Это произошло в ходе встречи в резиденции Управляющего Орловской митрополией, приуроченной к православному празднику Преображения Господня (также известному как Яблочный спас).
Протоиерей Чаплин считает кощунством яблочный Спас
Протоиерей Всеволод Чаплин считает кощунственным название праздника Яблочный спас. Он подчеркнул, что Спас, то есть Христос, не может быть ни яблочным, ни медовым, ни ореховым.
В Екатеринбурге обсудят перенос храма, который мешает трамваю в Пышму
Администрация Екатеринбурга объявила общественные обсуждения по этому поводу. В информации, опубликованной на сайте мэрии, сказано, что православный храм мешает строительству трамвайной ветки из Екатеринбурга в Верхнюю Пышму. Дату и сроки проведения уточнят позднее.
Сергей Цивилев побывал в новом храме в Гурьевском районе
18 августа губернатор Кузбасса Сергей Цивилев побывал на освящении храма Святых мучеников Гурия, Самона и Авива в Гурьевске. Строительство храма на месте сожженной в 1919 году церкви Святой Троицы в Гурьевске началось в 2014 году.

 

Публикации сайта "Агиограф" разрешены для некоммерческого использования без ограничений, если иное не оговорено особо.