Жития святых, патерики, прологи, минеи, фрагменты хроник, апокрифы.
Нудельман Р. Библейская археология : научный подход к тайнам тысячелетий
  Предыдущая все страницы
Следующая    
Нудельман Р.
Библейская археология : научный подход к тайнам тысячелетий
стр. 337

Неразгаданные загадки Библии 337

и темнокожей царицы из экзотической страны — не
напоминает нам что-то мучительно знакомое? Разуме
ется! При некотором усилии воображения можно не
медленно опознать в рассказе основные черты истории
Соломона и царицы Савской: любвеобильный герой,
темная царица, экзотическая страна, незаконный сын.
А вот и решающее доказательство: в «Кебра Нагаст»
царь Соломон прямо говорит: «Этот сын, который по
хитил Ковчег Завета, он от женщины иного цвета, из
другой страны, и даже вовсе черный...»

Кстати, что это за имя такое — Фейрефиз? Звучит,
конечно, экзотически, но поскольку автор романа —
европеец, легко предположить, что свои экзотические
имена и названия он изобретал, искажая знакомые
слова какого-нибудь европейского языка. И, действи
тельно, знающему человеку в слове «Фейрефиз» тот
час и отчетливо слышится французское «vrai fils», то
бишь «истинный сын». И тут уж ему легко припомнить,
что в той же «Кебра Нагаст» Соломон приветствует
Менелика словами: «Ты мой истинный сын». Если у
кого-то еще оставались сомнения в тождестве Фейре-
физа и Менелика, то теперь они наверняка развеялись.
И только повисший в воздухе след этих сомнений, их,
можно сказать, исчезающий аромат заставляет все-
таки вяло запротестовать: зачем же, зачем понадоби
лось Эшенбаху так сложно зашифровывать имена и
географические названия? Написал бы просто: Мене-
лик, Соломон, Эфиопия!..

Ответ на этот вопрос у Хэнкока готов — поскольку
немецкий автор писал поверх французского первоис
точника, явно используя роман о Граале для зашиф
ровки истории Ковчега, то, видимо, у него были на
то серьезные основания, и, дальнейшее терпеливое

  Предыдущая Начало Следующая    
На Главную
 
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
карта библиотеки
 

Новости

              Яндекс.Метрика
     
Сретение молодых
Слово «сретение» на старославянском языке означает «встреча». Многие считают, что в этот день встречаются зима и лето, не подозревая о главном.
Движение транспорта в Москве ограничат из-за «Марша Немцова»
"В связи с проведением демонстрации с 11.00 часов и до окончания мероприятия 26 февраля 2017 года будет ограничено движение транспорта, в том числе и общественного, по внутренней стороне Страстного бульвара, Петровского бульвара, Рождественского бульвара, Сретенского бульвара, по улице Лубянка, по проспекту Сахарова на участке от Садового кольца до Тургеневской площади", - говорится в сообщении.

 

Публикации сайта "Агиограф" разрешены для некоммерческого использования без ограничений, если иное не оговорено особо.

 

 
              Яндекс.Метрика