520 БИБЛЕЙСКАЯ
АРХЕОЛОГИЯ
oooo« ) ooooeco« ) oo«e« ) opoooocooooc'0c»ooooo»o6oooooo»
) oeocgoooo»»o« ) ooooooaoo» ) ooc'c’ ) oooooo» ) o» ) oooooooo« ) (»o6oooooooooopoo.»
филолого-лингвистическом исследовании «Гомер
и ис
тория Восточного Средиземноморья», основывался на
•господствовавшем поначалу в филологии XX века ап
риорном представлении об устном народном эпосе как
о совокупности «окаменевших» текстов, которые после
своего создания передавались неизменными от певца к
певцу и могли лишь «состыковываться» в готовом виде
в более крупные поэмы. Считалось также, что сюжеты
этих малых «первичных» текстов должны были быть
крайне простыми, а поскольку Гомер начинает «Или
аду» с обещания рассказать о «гневе Ахилла» и затем
то и дело нарушает это обещание многочисленными
сюжетными отступлениями — в сущности, перебивает
сюжет другими короткими рассказами, — такое пос
троение казалось как раз подтверждением того, что
«Илиада» является механической смесью «простых»
первичных текстов. Был, дескать, в глубокой древнос
ти простенький рассказ об Ахилле и Агамемноне, пос
троенный на традиционной формуле «обида — прими
рение», характерной для многих эпических сюжетов, и
к этому рассказу постепенно присоединялись другие.,
побочные.
Эта теория продержалась до 20~30-х годов
нашего
века. Затем, однако, в результате углубленного изу
чения эпических традиций, сохранившихся у некото
рых балканских и азиатских народов, было выявлено,
что от певца к певцу передаются не столько готовые
тексты, сколько, скорее, «формульные конструкции»
— набор традиционных сюжетов,
канонизированных
образов и ситуаций, словесно-ритмических формул и
тому подобных «готовых наборов», с помощью кото
рых каждый сказитель создает всякий раз заново рас
сказываемую им историю. Когда эта закономерность