" /> Terra Monsalvat :: Просмотр темы - ...А в зеркале бездонном моя тоска
Вход
Текущее время Пт Окт 20, 2017 3:58 pm
Найти сообщения без ответов
...А в зеркале бездонном моя тоска
На страницу 1, 2  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Terra Monsalvat -> ПРЕДЕЛЫ СУМРАКА ВЕЧЕРНЕЙ ЗВЕЗДЫ: Холмы Закатных отблесков
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Etterna
Иерофантесса


Зарегистрирован: 26.08.2009
Сообщения: 737
Откуда: Издалека...

СообщениеДобавлено: Пт Ноя 13, 2009 12:35 am
Заголовок сообщения: Песня тех, кто ищет забвенья
Ответить с цитатой



Габриэла Мистраль


Песня тех, кто ищет забвенья


Чудная лодка, ладная лодка,
Бок оторочен белою пеной.
К ребрам широким и просмоленным
Я приникаю в просьбе смиренной.

Вечное море, вечною солью
Сердце отмой мне, выкупай в пене.
Если для битвы - лоно земное,
Лоно морское - для утешенья!

Бедное сердце я пригвоздила
К лодке могучей, к лодке летящей,
Будь осторожна, милая лодка,
С этим сосудом кровоточащим.

Доброе море, сердце отмой мне,
Вытрави память едкою солью,
Или о днище сердце разбей мне, -
Так надоело жить с этой болью.

Всю свою жизнь я бросила в лодку.
Дай мне расстаться с прежней судьбою,
Жизнь мою за сто дней переделай,
И обручусь я, море, с тобою.

Сотнею вихрей выдуй былое,
Выкупай в пене, выкупай в пене...
Просят иные жемчуг у моря,
Я умоляю: дай мне забвенья!



Георгий Дмитриев "Солнце и море"
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Etterna
Иерофантесса


Зарегистрирован: 26.08.2009
Сообщения: 737
Откуда: Издалека...

СообщениеДобавлено: Чт Мар 04, 2010 3:40 pm
Заголовок сообщения: Слёзы на ветвях
Ответить с цитатой


Наталия Левенталь



инуты - капли, слёзы на ветвях
Нечаянно переплетённых судеб,
С ветвей срываясь, капли будто судят
За каждый миг, за каждый взлёт и крах,

За каждый вдох и выдох, и за ложь,
За правду, если правда неугодна,
За то, что шоры сняв, глядишь свободно,
Смеясь, по жизни лезвию идёшь,

За то, что одиночество - не груз,
Что к Богу путь важнее просто веры,
И что несбывшейся любви галеры
Дороже сбывшихся семейных уз.

И если к Богу обращаться:"Дай!", -
Попросишь у него такую малость:
"Пожалуйста, Господь, пошли усталость,
А не какой-то там сусальный рай.

Пожалуйста, пошли моим глазам
И пересохшим покрасневшим векам
бесценный дар - не видеть человека
И не рыдать вослед его слезам."

И вечер жизни будет слеплен так,
Как будто Бог, ваятеля рукою
Добавил в глину щедрый дар покоя,
И снизойдёт блаженством слепота...


Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Etterna
Иерофантесса


Зарегистрирован: 26.08.2009
Сообщения: 737
Откуда: Издалека...

СообщениеДобавлено: Пт Мар 12, 2010 10:50 pm
Заголовок сообщения: ...А в зеркале бездонном моя тоска
Ответить с цитатой



Шарль Бодлер


Музыка

Она, как море, с каждою волною
Несет туда,

Где теплится за тусклой пеленою
Моя звезда;

С отвагою, нежданно молодою,
Как никогда,

Взлетает парус мой, а за грядою
Растет гряда;

И весь я - дрожь оснастки корабельной,
И в корчах бури слаще колыбельной
Для моряка

Пространство, раздираемое стоном!..
И мертвый штиль, а в зеркале бездонном
Моя тоска.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Galina
Архитектесса Пространств Монсальвата


Зарегистрирован: 09.08.2007
Сообщения: 3872

СообщениеДобавлено: Ср Июл 07, 2010 12:35 pm
Заголовок сообщения: Уильям Батлер Йейтс
Ответить с цитатой

Уильям Батлер Йейтс

ПЛАЩ, КОРАБЛЬ И БАШМАЧКИ



"Кому такой красивый плащ?"
"Я сшил его Печали.
Чтоб был он виден издали
И восхищаться все могли
Одеждами Печали".

"А парус ладишь для чего?"
"Для корабля Печали.
Чтоб, крыльев чаячьих белей,
Скитался он среди морей
Под парусом Печали".

"А войлочные башмачки?"
"Они для ног Печали.
Чтоб были тихи и легки
Неуловимые шаги
Подкравшейся Печали".



Michael Whelan
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Galina
Архитектесса Пространств Монсальвата


Зарегистрирован: 09.08.2007
Сообщения: 3872

СообщениеДобавлено: Ср Авг 11, 2010 1:25 pm
Заголовок сообщения: Млечный Путь направленье меняет
Ответить с цитатой




Ли Цинчжао

Млечный Путь направленье меняет


Перевод М. Басманова


Млечный Путь направленье меняет.
Всюду тихо. Завешаны окна.
Веет холодом от циновки,
Изголовье от слез намокло.

Я одежды дневные снимаю,
Ночь пришла иль прошла - не знаю.

Будто лотоса плод изумрудный -
Для волос украшенье простое.
И на платье разбросаны листья -
По атласу шитье золотое.

Небо, вещи вокруг меня - те же,
Только радость приходит все реже.





Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Galina
Архитектесса Пространств Монсальвата


Зарегистрирован: 09.08.2007
Сообщения: 3872

СообщениеДобавлено: Вс Окт 03, 2010 3:02 pm
Заголовок сообщения: Когда в затухающем солнце
Ответить с цитатой




огда в затухающем солнце
Иглою холодной затишье
О жизни печальные строки
Узором запутанным вышьет,

И стылый бесчувственный ветер
Одежды деревьев развеет,
Замрут обнаженные ветви,
И водная гладь потемнеет,

Угаснут закатные строки
И шёпот сакральных видений:
Над водами призраком бледным
Зеркально мое отраженье.

Мыслей подводные тропы
Туманит зелёною тенью.
Безгласно затоку кровавит
Листок одинокий осенний.






Элизабет Стэнхоуп Форбс (Elizabeth Stanhope Forbes). Лист (акварель)


Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Galina
Архитектесса Пространств Монсальвата


Зарегистрирован: 09.08.2007
Сообщения: 3872

СообщениеДобавлено: Пт Ноя 12, 2010 6:16 pm
Заголовок сообщения: Ночною порой легкий ветер
Ответить с цитатой




очною порой легкий ветер
Морской забавляется пеной.
Века пролетают над миром,
Блистают узоры мгновений

На волнах качаясь. Светлеет
Восток от Луны восходящей,
И словно кинжалом пронзает
Мне душу напевом щемящим.

И призраки горьких видений
Нахлынут, как эхо, незванны.
Но море предвечным прибоем
Омоет горячие раны.

Cолёные волны так нежно
Протянут ко мне свои длани...
И канет сознанье в безбрежность -
В морском растворится тумане...







Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Galina
Архитектесса Пространств Монсальвата


Зарегистрирован: 09.08.2007
Сообщения: 3872

СообщениеДобавлено: Вс Ноя 14, 2010 4:43 pm
Заголовок сообщения: Я знаю, что значит — безумно рыдать
Ответить с цитатой




Константин Бальмонт

Я знаю, что значит — безумно рыдать



знаю, что значит — безумно рыдать,
Вокруг себя видеть пустыню бесплодную,
Что значит — с отчаяньем в зиму холодную
Напрасно весны ожидать.

Но знаю я также, что гимн соловья
Лишь тем и хорош, что похож на рыдание,
Что гор снеговых вековое молчание
Прекрасней, чем лепет ручья.



Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Galina
Архитектесса Пространств Монсальвата


Зарегистрирован: 09.08.2007
Сообщения: 3872

СообщениеДобавлено: Пт Янв 28, 2011 3:49 pm
Заголовок сообщения: Летят золотые стрелы...
Ответить с цитатой


Романс на слова Хуана Рамона Хименеса в исполнении Александра Матюхина


Хуан Рамон Хименес

Летят золотые стрелы …

Перевод А. Гелескула


етят золотые стрелы
с осеннего поля брани.
И в воздухе боль сочится,
как яд, растворенный в ране.

А свет, и цветы, и крылья —
как беженцы на причале.
И сердце выходит в море.
И столько вокруг печали!

Все жалобно окликает,
все тянется за ответом —
и слышно: — Куда вы?.. Где вы?.. —
Ответ никому не ведом...


Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Galina
Архитектесса Пространств Монсальвата


Зарегистрирован: 09.08.2007
Сообщения: 3872

СообщениеДобавлено: Пн Фев 28, 2011 7:32 pm
Заголовок сообщения: Поплачь со мною, дождь
Ответить с цитатой




оплачь со мною, дождь,
омыв мои печали,
О том, что при конце,
о том, что при начале.
О том, что утекло,
о том, что есть далёко.
Слезами изойди
о том, что одиноко.
Под мерный капель шум
поведай о напрасном,
О том, что не сбылось,
о том, что неподвластно.
Не захотел рыдать
о том, что в сердце – осень,
И молнию с небес
так яростно мне бросил…







Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Galina
Архитектесса Пространств Монсальвата


Зарегистрирован: 09.08.2007
Сообщения: 3872

СообщениеДобавлено: Сб Мар 19, 2011 4:56 pm
Заголовок сообщения: Тонкий месяц тучу прорезает
Ответить с цитатой

Тонкий месяц тучу прорезает,
Сонные безмолвствуют сады.
Тени у пруда встают и тают
За туманным маревом воды.

Ветку надломлю… Цветенье вишен
Бело-кружевную ткёт печаль.
Ты биенье сердца не услышишь,
А на душу - опущу вуаль.


25 февраля 2011


Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Galina
Архитектесса Пространств Монсальвата


Зарегистрирован: 09.08.2007
Сообщения: 3872

СообщениеДобавлено: Пн Апр 25, 2011 2:35 pm
Заголовок сообщения: Длинные тени
Ответить с цитатой




Длинные тени

На музыку Рика Уэйкмана


Музыка Рика Уэйкмана. Tall Shadows (The Sun Trilogy. Aspirant Sunshadows)


икнут туманы, клубятся,
Томно купаясь в закате.
Длинные тени ложатся
И море в парчовом злате.

Ветер, играя пыльцою
Гнутых деревьев прибрежных
Тронул багровое солнце
Прикосновением нежным.

К тени моей одинокой
Тянутся длинные тени
А в поднебесье, высоко,
Скорбные чаек моленья.

Эти унылые крики
Волны, вздохнув, поглотили
Пламенно-красные блики
Весь горизонт затопили.

Спутаны алые тени
С тенью зелёной моею.
Более нет сожалений,
Искры сознанья тускнеют…

Тень мою длинные тени
В дальние дали уносят,
В горькие воды забвенья
День уходящий забросят.

Солнце погашено ветром,
Тени все гуще, длиннее…
Словно при вздохе предсмертном
Сердце в закате немеет…


24 апреля 2011





Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Galina
Архитектесса Пространств Монсальвата


Зарегистрирован: 09.08.2007
Сообщения: 3872

СообщениеДобавлено: Вт Май 31, 2011 8:44 pm
Заголовок сообщения: Чуть желтеет луна за седой пеленою
Ответить с цитатой



Хуан Рамон Хименес

Чуть желтеет луна за седой пеленою


"Una luna amarilla alumbra vagamente..."


Перевод А. Гелескула



уть желтеет луна за седой пеленою,
и сырой полумрак, как аквариум, зелен.
В золотистую муть под размытой луною
призрак сада плывет, как туман из расселин.

И цветы незнакомы, и горечь туманна.
И что было родного - утрачено снова.
И бессонный хрусталик в тумане фонтана
плачет мертвым напевом из мира иного.





Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Galina
Архитектесса Пространств Монсальвата


Зарегистрирован: 09.08.2007
Сообщения: 3872

СообщениеДобавлено: Пн Ноя 07, 2011 9:57 pm
Заголовок сообщения: Дикая голубка
Ответить с цитатой




Дикая голубка


Безрадостный рассвет…Под серым ливнем
Отяжелели мокрые кусты.
Вдали темнеют силуэты пиний
Прибитые к земле лежат цветы.

От серых туч стремятся вниз потоки
Соединяя небеса с землёй,
И пишут на стекле оконном строки,
И шелестят поникшею листвой…

На мир наброшен мокрый грязный саван,
От холода и сырости знобит.
На палисаде, под листвы оправой
Голубка серая намокшая сидит.

И полон сад косых прозрачных линий,
А я стою у мутного стекла
И думаю: «Какую весть под ливнем
Мне дикая голубка принесла»?


октябрь 2011



Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Galina
Архитектесса Пространств Монсальвата


Зарегистрирован: 09.08.2007
Сообщения: 3872

СообщениеДобавлено: Ср Ноя 23, 2011 1:54 pm
Заголовок сообщения: Синие грёзы печали
Ответить с цитатой




Синие грёзы печали




На музыку Рика Уэйкмана "Грустная мечта" (Rick Wakeman. The Sad Dream)


нежных соцветьях глициний,
За силуэтами пиний
Горестно-сладко витали
Синие грёзы печали.

Лунными бликами зыбко
В плаче Морфеевой скрипки,
Ткались в серебряных далях
Синие грёзы печали.

Льются протяжные звуки,
Сердце тоскует в разлуке.
Сумрак ноктюрна сгущали
Синие грёзы печали.

Словно судёнышко в море
В тёмно-зеленом просторе
Волны ночные качали
Синие грёзы печали

Ветви глициний склонялись,
Долу цветы осыпались,
Таяли и угасали
Синие грёзы печали.


12 июня 2011






Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Terra Monsalvat -> ПРЕДЕЛЫ СУМРАКА ВЕЧЕРНЕЙ ЗВЕЗДЫ: Холмы Закатных отблесков Часовой пояс: GMT
На страницу 1, 2  След.
Страница 1 из 2

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


  Global Folio          

Powered by phpbb.com © 2001, 2005 phpBB Group
              Яндекс.Метрика
     
 
Content © Terra Monsalvat
Theme based on Guild Wars Alliance by Daniel of gamexe.net