нию») составляли
важную часть учения стоиков. 28 См. прим. 7 и 12 к /,
III. 29
См. Λ III, 4—5, теорию физика Стратона. 30 Т. е. жителей Гадио. 31
См*
прим. 17 к I, III. 32 Т. е. 30°. 33 Т.
е. когда солнце и луна встречаются или про
ходят в одном и
том же градусе зодиака. 34 Первой четверти. 35 Третья че
тверть. 36 Т. е. начиная с третьей четверти до новолуния промежуток
времени между
высокими приливами (и низкими приливами) возрастает, равно как и ско
рость. 37 Осеннего равноденствия. 38 Страбон старается
доказать непоследователь
ность Посидония: с одной стороны, Посидоний обвиняет гадитанцев в глупости, а с
дру.
гой стороны, сам же основывает свою теорию приливов и отливов на сведениях,
получен
ных им от них же. 39 Т. е. относительная правильность или
неправильность прили
вов. 40 Т. е. подхода к знакам равноденствия или солнцестояния. Из
этого места ясно,
что Селевк установил закон, объясняющий дневное несоответствие приливов и
отливов
в Индийском океане. 41 Т. е. римские солдаты. 42
Некоторые рукописи дают —
50 стадий. 43 Может быть, Dracaena Draco. 44 По-видимому,
европейская карлико
вая пальма Chamaerops humilis. 4э По-видимому, дерево из семейства
ивовых (рода
Salix).
К книге IV
К
главе I (стр. 170—181)
После
Иберии. 2 У римлян — Трансальпийская Галлия. 3 II, V, 28;
III,
1,
3. 4 См. /К, I, 14.
5 II. V, 28. 6 Ср.
II, V, 28. 7 Т. е. «Записках о Галль
ской войне». 8
Gallia Lugdunensis—«Лугдунская Галлия». 9 Gallia Belstica—
«Бельгийская Галлия». 10 Ошибка: Страбон говорит об этом в § 14.
11 Ср. IV,
IV, 3.
12 Раньше Страбон об этом не говорил. 13
Aquae Sextiae. 14 Ксоанон —
архаическая
деревянная статуя; здесь — в смысле модели. 15 Букв, «облеченные
почетной должностью». 16 Гемероскопий, Эмпорий и Родос (III, IV,
6—8). 17 Го
род Акве Секстие
(совр. Экс) основан Г. Секстием Кальвином в 122 г. до
н. э. 18 Т. е. философов, учителей философии и риторики. 19
См. /К, II, 2 и
прим. 20 Рыба из сем. Mullitidae рода Mugil (голавль — Mugil
cephalus). 21 Теперь
Plain de la Crau. 22 Ср. Плиний. Ест. ист. XXI, 57.
23 Аристотель (О космосе 4)
называет этим
именем землетрясения, при которых почва поднимается и опускается вер
тикально, под прямым углом. 24 «Это» — т. е. «Каменная равнина». 25
Т. е. Поси
доний. 26 Марий разбил эти племена, объединившиеся с кимврами, при
Акве Секстие
в 102 г. с помощью массалиотов. 27 Букв, «болото при устье». 28
По реке Вару (ср.
IV,
I, 3). 29 К
Нарбонитиде. 30 Так Страбон называет греческие города в Ита
лии. 31
Букв, «расположенные в ряд». 32 Место испорчено. 33 Иначе
— Винда-
лум. 34 Букв, «воздушная». 35 Праздновал триумф в 120 г.
до н. э. и получил по
четное прозвище «аллоброгский». 36 См. Ill, II, 15.
37 См. прим. к IV, И,
2.
38 См. § 3. 39
Одно из трех галатских племен, переселившихся в Великую Фри
гию (в Малой
Азии), сохранило имя тектосагов, принесенное из Кельтики (ср. XII*
V,
1). 40 Галлы (галаты) под
предводительством Бренна вторглись в 278 г. до н. э.
на Балканский
полуостров и напали на Дельфы. Столетием раньше под предводитель
ством другого Бренна галаты взяли Рим. 41 Сервилий
Цепион, консул 106 г. до н. э.,
осужден на
изгнание в 95 г. до н. э. 42 354 г. до н. э. 43
IV, I, 2. 44 Т.
е.
океану. 45
Первые обитали к югу, а последние к северу от устья Секваны. 46 От
слияния Родана с Араром у Лугдунума. 47 Начиная от Лугдунума; но
неясно, какой
конечный пункт Страбон имеет в виду. 48 Арару.
К
главе II (стр. 181—183)
1 Это было сделано в административных
целях римлянами. 2 Ср. IV, Ь
μ 3 В смысле административного деления. 4 Или рынок. 5
Неизвестно, с каким
Сципионом; может быть, с Африканским Старшим. 6 Это были воины из
остатков
армии Сертория, которых Помпей собрал и поселил на этой территории. Их город
на-
1
— 808 —