ослицы. 4
См. прим. 10 к гл. IV. 5 См. прим. 11 к гл. V. ь Греч,
слово monoikos
означает «отшельник» (отсюда совр. Монако) — эпитет Геракла. Эпитет, возможно,
от
носится к уединенному положению этого места. 7 Имя греческое. 8
По Страбону
выходит, что гавань Монека находилась в сфере влияния массалиотов. 9
Римляне на
зывали их лигурами. 10 См. IV, I, 12; IV, II, 2. 11
Т. е. независимыми с «латин
ским правом» (см. Ill, И, 15; IV, I, 9). 12 Было
две реки под названием Дурий_
Больший и Меньший
Дур^й, впадавших в реку Пад. Страбон говорит о Меньшем Ду
рий. 13 См. IV, I, 3. Донн — отец Коттия. 14 Слова «и
Пада» означают, что са
лассы жили к северу от этой реки. 15 В 43 г. до н. э. 16
Быть может, «деревянные
мечи», употреблявшиеся для примерных сражений (ср. Полибий X, 20).
17 Город был
превращен в 100 г.
до н. э. в римскую колонию (Плиний. Ест. ист. III, 21). 18
Гре
ческий перевод
латинского выражения sub hasta — «продавать с публичных торгов».
Под «остальными» пленниками имеются в виду неспособные носить оружие. 19
Авгу
ста Претория основана около 24 г. до н. э. 20 Эти два племени
покорены Друзом
в 17 г. до н. э. 21 Какая это гора, неясно. 22 Исар
впадает в Истр (Дунай), а не
в Адриатическое море. Имя реки испорчено в рукописях. 23 Страбон
(или перепис
чик), видимо, путает две реки — Эч и Эйзах; какая из них Атагис, неясно. 24
Эту
реку одни ученые отождествляют с Атесисом, другие—с Эном (совр. Инн). 25
Кон-
станцское озеро. 26 Иначе — иапиды. 27 Ср. VIIt
V, 2. 28 Коркора (ср. VII, V,
2).
29 Может быть, следует читать «скордиски» (см.
VII, V, 2). 30 Сеге-
стика. 31
Быть может, Полибий имеет в виду лося (Cervus alces), который теперь
не водится в Альпах, или каменного козла (Capra ilex). 32 Ср. IV,
VI, 7. 33 Ср.
§ 9.
34 Ср. Ill, II, 10. 35
См. Ill, II, 8. 36 Полибий II, 14.
37 Т. е. равнин
Италии. 38
Полибий не говорит (III, 56), где Ганнибал перешел Альпы, но сооб
щает, что после перехода Ганнибал «спустился в долину Пада, в область
инсубров».
Быть может, Ганнибал прошел через Малый Сен-Бернар. 39 Некоторые
рукописи
дэют цифру «50». 40 Некоторые
рукописи дают «50».
К книге V
К главе I (стр.
198—205) 4
1 Рукописи дают написание «тенеты» и «энеты». 2
Например, Полибий (II, 14)
(и, быть может, Артемидор). 3 Именно к зимним восходам. 4
См. IV, VI, 1; IV,
VI, 10.
5 Чтение Крамера; рукописи дают
«1000». Полибий называет эту часть
Италии
«треугольником» и дает (II, 14) такие цифры: северная сторона — 2200 ста
дий, южная — 3600; основание (побережье
Адриатики от Сены до впадины Адриати
ческого моря) — 2500. 6
Ср. II, V, 20. 7
XXXIV, 11. 8 Букв. «Белая скала»
(совр.
Capo dell’Armi). 9
У римлян: Gallia Cispadana и Gallia Transpa-
dana.
10 IV, IV, 1. 11
Ср. Ill, II, 13 и
V, I, 1. 12 Дионисий Старший
(430—
367 гг. до н. э.).
13 См. § 4. 14
Может быть, Бергом, а не
Regium Lepi-
dum. 15
Именно в 14 г. н. э. Согласно Res Gestae divi Augusti, число граждан, по
данным этой переписи, составляло 4 037 000 человек. 16 Мареотида
(совр. Мариут,
ср. XVII, I, 7). 17 Остатки сокровищницы
обнаружены в Дельфах французскими ра
скопками (1892—1897 гг.); см.: Frazer. Pausanias, т. V, стр. 258.
18 Греческое
название залива —
Adrias. 19 Ср.: Плиний. Ест. ист. III, 20. 20
Ср. IV, VI,
10;
VII,
V, 2. 21 Ср. V, I, 12.
22 Не только жители Аквилеи, но и других городов
около впадины
Адриатического моря. 23 Какую реку Страбон имеет в виду, неиз
вестно. 24 В 113 г. до н. э. 25 Timavi Fons (совр.
Timavo). 26 VI, III, 9. 27 Об
аттическом
Эридане, см. IX, I, 19. 28 По мифу, сестры Фаэтона
— Гелиады — были
превращены в
цесарок, а их слезы — в янтарь. 29 Ср. I, И, 15. 30
См.
§ 4.
31 См. /, II, 39. 32
Быть может, инсубры. 33 См. V, I, 6. 34
Может быть,
ошибка, ^вместо
Дурий. 35 Так читает большинство издателей вместо рукописного
«οϋ». Мейнеке считает конец фразы глоссой и исключает из текста. 37
М. Эми
— 810 —