К главе III (стр. 395—402)
1 IX, II, 1. 2 Около 595
г. до н. э. 3 Аполлона в Дельфах.
4 Пифия или
Пифо. 5
«Вопрошать оракул»; более правильная этимология от pythesthai_«гнить»
(так как дракон,
убитый Аполлоном, сгнил на этом месте). 6 Член собрания совет
ник. 7 352 г. до н. э. 8 Т. е. «Стрелок». 9
Хоровой гимн в честь Аполлона, Арте
миды и других богов. 10 Кифареды — певцы под аккомпанемент кифары,
кифаристы_
играющие
на кифаре. 11 Вступление. 12
Проба. 13 Призыв. 14 Свисты.
15 Страбон, по-видимому, имеет в виду
мелодию, исполнявшуюся в его время (или
во время писателя,
может быть Эфора, которому он здесь следует). Изобретение пи-
фийского нома приписывается Сакаду (VII в. до н. э.) (см.:
Поллукс IV, 77).
16 iambizein—«бранить», «поносить». 17
См. /X, II, 11. 18
Приветственный крик
Аполлону-Целителю
(Пеан). 19 «Самая отдаленная часть залива», «углубление»,
«впадина». 20 Страбон ошибочно ссылается на Фукидида. Последний (II,
29) гово
рит: «В этой стране (Давлиде) Итис пострадал от руки Филомелы и Прокны».
21 Около 457 г. до н. э. (Фукидид I,
107—108). 22 IX, II,
3. 23 0 венце,.
168.
24 Город был взят Филиппом в 338
г. до н. э. 25 /X, III, 1. 26
Schisai: это
слово Страбон
связывает этимологически со Схедием. ‘
К главе IV (стр.
402—406)
1 Опунт. 2 Polyandrion. 3 Ошибка.
На самом деле ширина пролива примерно
вдвое меньше. 4 Ил. XXIII, 85. 0 IX,
III, 1. 6 От kalos — «красивый» и агоо—
«пахать». 7
Т. е. «Лесистая долина». 8 В гомеровское время; tarphos—«чаща»
(см. Ил. II, 533).
9 Naus — «корабль» и корень pacl--«сколачивать»,
«строить».
10 Ил. ' II, 640. 11 От
ozein—«пахнуть». 12 IX, III, 4. 13
«Горячие ворота».
14 VII,198, 200. 15 Т. е.,
владея этими пунктами, он мог держать Грецию под кон
тролем даже из далекой Македонии. 16 См. IX, IV, 2.
17 Эпиграмма знаменитого
поэта Симонида.
К главе V (стр.
406—420) ·
1 В других местах (VII, VII, 1 и VII, VII, 8) Страбон
причисляет амфилохий-
цев к эпиротам. 2 Ил. II, 685—756. 3 Т.
е. касающиеся Феникса. 4 Старый Фар- -
сал. 5
Ил. II, 727. 6 Ил. И, 704. 7
IX, V, 4. 8 IX, IV, 13 сл. 9 Три раза:
Ил. XVI,
174, 176 и XXIII, 144.
10 В рукописях пропуск. 11
Ил. XXIII, 142.
12 Ил. II, 173—175. 13
С Пелиона (см. Ил. II,
744). 14 Рукописи дают «10»-;
исправление
Крамера. 15 Ил. II, 696. 16
Афины Итонии. 17 IX, II, 3, 29,
33.
18 Корень pag--«строить»,
«сооружать корабли». 19
По-дорийски pagai. 20 Aphe-
terion. 21
IX, IV, 15.
22 По-видимому,
ошибка. Гроскурд исправляет на «Пелий-
ский», т. е.
праздник в честь Пелия. 23 См. VIII, IV, 3—4.
24 См. X, I, 6.
25 XII, VIII, 14. 26 См.
XIII, IV, 14. 27 Т. е. Thome. 28 Thomos
— букв, «груда
камней». 29
Фрг. 82Ь. Шнейдер. й0 Текст, по-видимому, испорчен. 31
Онфурий—
город в Фессалии близ Арны (Стефан
Византийский, s. v.). 32 VII,
фрг. 14,- 15.
33 Ил. II, 596. 34 IX,
V, 16. 35 См.
XIV, I, 18. 36 IX,
V, 15. 37 Вместо «из
Элеона». 38
«Белая земля». 39 Кибелы. 40 В рукописи пропуск.
Дополнено Джоун?
зом. 41 Ил. II, 751. 42 197 г. до н.
э. 43 Ил. II, 738. 44
Ил. II, 734. 45 Ил.
II, 749.
46 Коронида, мать Асклепия. 47
VII, фрг. 16Ь. 48 Крамер: вместо
«в Это-
лию». *
К книге X
К главе
I (стр. 421—426)
1 Мысы Фермопил
и Суния. 2 Т. е.
«длинным» островом. 3
IX, И. 2.
4 Внутри, т. е. нижняя
или юго-восточная область, извне — верхняя или северо-запад
ная область. 5 Или «полостью». 6 Элефенор. 7 Аристотель из Халкиды (IV в
- 821 -