Избранные и редкие материалы, выдержки и обзоры из античных, средневековых и современных авторов, путешественников и исследователей о Кипре
 
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
Алессандро Пальма ди Чеснола

Менее чем за 3 года он обнаружил 14 тысяч предметов, имеющих археологическую ценность, которые составили богатейшую коллекцию, известную сейчас как «коллекция Лоуренса-Чеснолы». Эти раскопки были прекращены, когда британские войска оккупировали Кипр. В 1879 г. Алессандро женился на Августе (Augusta), младшей дочери эсквайра Эдвина Х. Лоуренса, великого племянника знаменитого сэра Томаса Лоуренса (Sir Thomas Lawrence), президента Королевской Академии в Лондоне. В 1881 г. ди Чеснола опубликовал свой альбом, представляющий его раскопки в Саламисе (Salamis). До наших дней это издание не дошло. В этой изумительной работе более 1000 иллюстраций. Английская пресса дала положительную характеристику этому труду. В 1882 г. работа была переиздана и переработана автором и получила новое название «Саламиния». В новое издание ди Чеснола добавил некоторые важные замечания, касающиеся археологических и эпиграфических особенностей реликвий, высказанных несколькими хорошо известными антикварами. В этой превосходной книге, отпечатанной в издательстве «Messrs. Triibner and Co.», изображены основные предметы коллекции ди Чеснолы, отобранные им самим с помощью д-ра Бирча (Dr. Birch), магистра гуманитарных наук, профессора А.Х. Сейса (A. H. Sayce) и главного барристера, профессора Ц.Т. Ньютона (C. T. Newton). Это изделия из золота, серебра, бронзы, свинца, железа, слоновой кости, мрамора, терракоты, стекла, драгоценных камней, надписи на греческом, финикийском, ассирийском, кипрском языках, представляющие античное искусство древних людей, столь близкое с искусством Рима. Общество антикваров в Лондоне выбрало ди Чеснолу своим членом. Он был также избран членом общества Библейской Археологии и Британского Археологического общества. Королевская Академия наук и искусства в Урбино сделала его почётным членом-корреспондентом. Не меньшее признание его работа получила и в кругу художников Турина, вручивших Алессандро диплом пожизненного почётного члена, как и другие итальянские и иностранные общества. Была опубликована одна из его лекций, которую он прочитал в Британском Археологическом обществе. Его мало кто знал лично в итальянской колонии в Лондоне из-за той уединённой жизни, которую он вёл. Тем не менее, он был другом профессора Тиволи (Tivoli), преподававшего в Оксфорде. Ди Чеснола был сильно привязан к своим соотечественникам и всегда пылко любил Италию и всё с ней связанное. Его всегда любезно принимали во время его редких визитов в итальянское посольство в Лондоне, и отдавали ему честь, как человеку, прославившему свою страну своим мечом, своей деятельностью и своей одаренностью. Наконец, после длительного отсутствия, майор ди Чеснола вернулся на родину, где собирался возобновить отношения со своей семьёй.
Перед прибытием в Турин его кандидатура была выдвинута в одно из научных обществ - «Филотехник» («The Philotechnic») - и на первом общем собрании Чеснола единогласно был избран одним из Консулов.
5 декабря 1883 г. Королевским указом он был назначен майором в итальянскую армию. Таким образом, после четырнадцатилетнего отсутствия он вновь вернулся к той жизни, которую любил.

Примечания редакторов перевода:

1 - Традиционно в русской транскрипции принято писать (и произносить) фамилию "Cesnola" как "Чеснола". Но, согласно итальянской фонетике, правильное произношение - "Чезнола".

2 - кавалера  – так в Италии часто называли аристократов

3 - берсальеры (по-русски – стрелки, но, обычно, это слово не переводят) – это особый, один из самых почетных родов войск в Италии. У них очень красивая форма с длинным пером на шапках. Отличительная черта – они всегда бегут, а не маршируют.

4 - Чёрная — река на юго-западе Крымского полуострова. Берёт начало в Байдарской долине, и впадает в Чёрное море в районе Инкермана (Севастополь). Название Чёрная не имеет отношения к цвету реки, и было дано русским населением по созвучию с крымскотатарским названием Чоргун.

***

На сайте "Cyprus Explorer" вы можете почитать книгу Алессандро Пальма ди Чезнолы "Саламиния" (язык - английский).
Перейти к содержанию книги

 

 
 
 

Новости

«Спящую красавицу» из Большого театра увидят в 50 странах мира
Знаменитый балет Чайковского "Спящая красавица" из Большого театра смогут посмотреть не только российские зрители, но и ценители театрального искусства во всем мире – постановку покажут в кинотеатрах 50 стран, сообщает ТАСС.
Эксперты составили Топ-5 игр, которые помогут скоротать вечер
Эксперты составили рейтинг игр прошлого года, которые заслуживают внимания каждого не только преданного геймера, но также и просто ценителя хороших и качественных развлечений.
В Рязанском театре кукол появился новый спектакль для взрослых
Повесть рассказывает о пророчестве и проклятье, ведьмах и привидениях, черном коте и сокровищах и любви.
Режиссер «Собачьего сердца» Бортко представил картину «О любви»
Российский кинорежиссер Владимир Бортко, силами которого экранизировали повесть Булгакова «Собачье сердце», представил новую картину «О любви». Фильм выходит в прокат 23 марта этого года.
              Яндекс.Метрика
     

Публикации сайта «Cyprus Explorer» разрешены для некоммерческого использования без ограничений, если иное не оговорено особо.
Указывать сайт «Cyprus Explorer» как источник предоставленных материалов и размещать ссылку на него обязательно.
Сайт открыт в июне 2008 г.