Global Folio Search
использует технологию Google и предназначен для быстрого поиска книг в сотнях интернет - библиотек одновременно. Индексирует только интернет-библиотеки содержащие книги в свободном доступе
 
 
 
 
 
 
  Рассылки   Subscribe.Ru
Новости портала  "Монсальват"
 
 

Предыдущая    Начало    Следующая


Елена Сизова
Фридрих II Гогенштауфен и его династия в зеркале литературы
стр. 6

 

Бертран де Борн, Гаусберт де Пойсибот (изв. в 1220–1231) из Лимузина, Понс де Капдьюэл (изв. в 1190-1237) тоже пели о ней, Гираут де Калансон (изв. в 1202-1212), жонглер из Гаскони адресовал ей строки:

Речь покоренного вами певца,
Дама и друг мой, сеньор и оплот,
О третьей, и меньшей, любви пойдет,
О том, как она, умы и сердца
Пленяя, вторгается чрез посла
В жизнь принцев, маркизов, графов, в дела
Владык и, неправым судя судом,
Властно настаивает на своем.

Мария де Тюренн-Вентадорн вместе с двоюрным дядей мужа Ги из замка Юссель, что севернее Вентадорна, написала прение:

- На Мария, изящный слог
Позабыт мной, как и мотив
Сладостный, но на ваш призыв
Я откликнусь десятком строк.
Итак, дать обязана Дама взамен
Любви – любовь, ту назначив из цен,
Чтоб равенство соблюдал договор
Без счетов, кто кем был до сих пор.

- Ги, влюбленный, подав намек
Даме, должен быть терпелив
И благодарить, получив
Милость в должном месте в свой срок;
Пусть просит, не поднимаясь с колен:
Она – и подруга, и сюзерен
Ему; превосходство же ей не в укор,
Поскольку он – друг ей, но не сеньор.

- Дама, или вам невдомек,
Что учтива, как друг учтив,
Дама быть должна: ведь порыв
Одинаковый их увлек;
Если ж попала она к нему в плен,
Пусть подчиняется, из-за измен
Не начиная с возлюбленным ссор, -
Должен быть весел всегда ее взор.


Три трубадура упоминали имя доны Аламанды. Например, Бертран де Борн адресовал ей строки, говоря о Ричарде Львиное Сердце:

Представьте, н, Аламанда, я на грани
Любви к злодею…

А также Арнаут Бернарт (пос. 1222) из Гаскони, младший брат Гираута V (1219), виконта де Фрезансак и графа де Арманьяк:

Гвискарда с Аламандою, без спора,
Приятны…

Лимузинец Гираут де Борнель (1160-1215) «влюблен был в некую даму гасконскую по имени дона Аламанда д,Эстанк. Дама эта, всеми весьма чтимая за ум, благородство и красоту, охотно принимала ухаживания Гираута и снисходила к его мольбам по той причине, что великую славу о ней, о достоинстве ее и чести разносил он песнями своими, доставлявшими ей великое наслаждение» (Жан де Нострдам). Утратив ее расположение, Борнель просил о примирении с ней даму-тезку Аламанду в тенсоне, начинающейся словами:

Друг милый Аламанда, как в тумане,
Я обращаюсь к вам, узнав о плане
Сеньоры вашей, что, меня тираня,
Жила и вот сейчас стоит на грани
Злодейства, ибо ею же в обмане
Я обвинен:
Уверен, что в неравной этой брани
Останусь побежден.

Документально существование Аламанды д,Эстанк не подтверждено, но у графа Юка IX де Лузиньян «Изумруда» была старшая сестра Аламанда де Лузиньян (до 1162-?). Она по возрастным и общественным меркам вполне соответствовала кругу общения виконтесс Марии де Вентадорн с Гвискардой де Комборн и этих трубадуров.

 

Герб Родеса

Герб Родеса

 

Третьим знатным стихотворцем того времени и региона был Генри I де Милло (Анри, Энрик, 1175-1221), граф Родеса, виконт Карла и Крессель: «Граф де Родес был доблестный рыцарь, весьма ладный и к тому же трубадур» (Жан де Нострдам):

Юк де Сент Сирк, я был не прав,
Вас одаряя кошельком,
Когда пришли вы босиком, -
Я не учел ваш низкий нрав.
За те же деньги не грешно
Держать двух рыцарей звено.
Но если б вам коня мой выдал полк, -
Не дай-то Бог! – Вы стали бы, как шелк.

Юк де Сент-Сирк (изв. в 1217-1253) писал: «Изысканная любовь для мужчины – это достижение небесных высот через женщину».

 

 

 

Решающую роль в формировании художественных вкусов поэтичного венценосца с Сицилии сыграла его первая супруга. 15 августа 1209 г. в Кафедральном соборе Палермо четырнадцатилетний Фридрих вступил в брак с тридцатилетней вдовой Констанц Арагонской (1179-1222), дочерью короля Арагона Альфонса II Целомудренного (Раймон Беренгер,1157-1196) и Cанчи Кастиль (1155-1208).
Если судить по предпологаемому изображению Констанции Арагонской в обители аббатства Казамари, то она не блистала молодостью и красотой: узкий лоб и висячий нос в сочетании со скошенным подбородком, унылый большегубый рот. Ее первый сын Ласло от Эммериха II (Имре,1174-1204), короля Венгрии и Хорватии, рожденный в 1199 умер в 1204 г. Нетрудно догадаться, что зрелая Констанция (к тому же, состоявшая в шестой степени родства с Генрихом VI) перенесла на юного мужа материнские чувства. Безусловно, Фридрих не остался нечувствителен к этому. Арагонская инфанта постаралась довершить воспитание «совершенного рыцаря» и, как старшая дочь Альфонса II и сестра Пейре II, выросшая в культурной атмосфере южной Франции и Пиренеев, со знанием дела приобщила к ней своего любознательного супруга.

 

Герб Арагона, Барселоны и Прованса

Герб Арагона, Барселоны и Прованса

 

«Что касается культуры, то она была одной из самых утонченных во всем Христианском мире, исключая, быть может, культуру Византии; впрочем, у этих двух культур было много общего. Высоко оценивается там философия; поэзия и куртуазная любовь восхваляются, как замечательные интеллектуальные достоинства в обществе элегантном и блестящем» (Рене Нелли).
«Все, что до нас сохранилось от этой своеобразной цивилизации, сводится к стихам, и притом еще рифмованным самым причудливым и сложным образом; не надо удивляться, если сведения, получаемые нами из баллад, сочиненных трубадурами, смутны и не отличаются точностью. Был найден даже брачный контракт в стихах… Любовь вместе с весельем, празднествами и удовольствиями царила в замках счастливого Прованса…в течение двух веков составляла счастье высших кругов» (Стендаль).
«Из Франции, Италии, Каталонии, Арагона и Португалии трубадуры ехали в Монпелье, Тулузу, Каркассон и Фуа с целью узнать новые способы стихосложения и помериться силами с королями-поэтами и принцами-стихотворцами, с Ричардом Львиное Сердце, Альфонсом Арагонским и Раймондом Тулузским» (Отто Ран).

 

Динарий с профилем Альфонса II Трубадура

 

В Барселоне принимали окситанских и провансальских трубадуров и жонглеров:

Вдаль я не ездок, 
Но сам король на пир увлек.
Гираут де Борнейль (1138-1215)

Вот был бы взыскан щедрым даром я –
Конем могучим, - я б для короля
Под Балагьером нес дозоры чутко.

Пейре Видаль
 
 
 

Предыдущая    Начало    Следующая

Оглавление темы
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
              Яндекс.Метрика