ЛЕОН-БАТТИСТА АЛЬБЕРТИ ДЕСЯТЬ КНИГ О ЗОДЧЕСТВЕ В ДВУХ ТОМАХ том II
 
На главную
 
 
 
 
Предыдущая все страницы
Следующая  
ЛЕОН-БАТТИСТА АЛЬБЕРТИ
ДЕСЯТЬ КНИГ О ЗОДЧЕСТВЕ В ДВУХ ТОМАХ
том II
стр. 38

ЛЕОН-БАТТИСТА АЛЬБЕРТИ

жать, было не так трудно подняться до познания ртих высших ис
кусств, которые щаются нам ныне с такими усилиями, то имена па
ши заслуживают тем большего признания, что мы без всяких на
ставников и без всяких образцов создаем искусства и науки неслы
ханные и невиданные. Где такой черствый и завистливый человек,
который не похвалил бы зодчего Пиппо [Брунеллеско\, имея перед
глазами столь великое сооружение, вздымающееся к небесам, на
столько обширное, что оно осеняет собою все тосканские народы, и
воздвигнутое без всякой помощи подмостей или громоздких лесов
,—
искуснейшее изобретение, которое поистине, если только я правиль
но сужу, столь же невероятно в наше время, сколь, быть может
,
оно было неведомо и недоступно древним? Однако мне предстоит
в другом месте поговорить о твоих заслугах и о доблести нашего
Донато ш всех тех
, кто мне дорог своим нравом. Ты же упорствуй,
продолжая изобретать изо дня в день те вещи, благодаря которым
твое •удивительное дарование заслужит тебе вечную славу и имя,
а если когда-либо тебя посетит досуг, мне любо будет, что ты снова
просмотришь зто мое сочиненьице о живописи, которое я написал
на тосканском языке, посвятив его тебе. Ты увидишь три книги,
и в первой, чисто математической, из глубинных корней природы
возникает рто прелестное и благороднейшее искусство
. Вторая кни
га вкладывает
это искусство в руки художника, различая его обла
сти и все доказывая. Третья учит художника, каким он должен быть
и каким путем он может достигнуть совершенного искусства и по
знания всей живописи. Итак, соблаговоли внимательно прочесть меня
и, если ты найдешь что-либо нуждающееся в исправлении, поправь
меня. Не было столь ученого писателя, которому просвещенные
друзья не принесли бы величайшей пользы, и я прежде всего хочу
быть исправленным тобою
, чтобы не страдать от укусов хулителей.

КНИГА ПЕРВАЯ


ЭТИХ весьма (кратких записках о живописи мы
прежде всего, дабы речь наша была возможно бо
лее ясной, заимствуем от математиков те положе
ния, которые относятся к нашему предмету, и, ус
воив их, изложим живопись, начав от ее природ
ных первоначал, насколько это позволит наше да
рование. Однако я очень прошу, чтобы при каж
дом нашем рассуждении имели в виду, что я пишу
об этих вещах не как математик, а как живописец; математики изме
ряют форму вещей одним умом, отрешившись от «всякой материи,
мы же, желая изобразить вещи для зрения, будем для этой цели




[ 26 ]

Предыдущая Начало Следующая  
 

Новости