ЛЕОН-БАТТИСТА АЛЬБЕРТИ ДЕСЯТЬ КНИГ О ЗОДЧЕСТВЕ В ДВУХ ТОМАХ том II
 
На главную
 
 
 
 
Предыдущая все страницы
Следующая  
ЛЕОН-БАТТИСТА АЛЬБЕРТИ
ДЕСЯТЬ КНИГ О ЗОДЧЕСТВЕ В ДВУХ ТОМАХ
том II
стр. 258

ИСТОЧНИКИ ТРАКТАТА «О ЗОДЧЕСТВЕ»

ва показывают, что Альберти располагал каким-то поздним (устным:
или письменным) источником сведений об Испании. Столь же не до
казано путешествие в Константинополь. Очень возможно, что здесь
источником является какой-нибудь генуэзский литературный памят
ник или устный рассказ.

Бесспорно одно: географический кругозор Альберти в основном
«совпадает с границами античного orbis terrarum, и чем дальше от
Италии, тем больше экзотических мирабилий, сообщаемых для
развлечения. Совершенно очевидно также, что Альберти усердно
штудировал произведения гречеоких и римских историков и выбрал
из них огромное количество архитектурных и археологических све
дений, хотя зачастую и излагал их слишком лаконично, сбивчиво
и конспективно. Именно этот материал превращает трактат Альберти
в своеобразную рудиментарную энциклопедию по истории древней
архитектуры: Альберти нащупал у прочитанных им историков, хо
тя и не использовал полностью, все важнейшие места, касающиеся
Зодчества
г.

Подобная энциклопедия была бы незаконченной при отсутствии
эстетики архитектуры. Буркхардт справедливо отмечал новаторство
и значительность этой части трактата. По сравнению с Витрувием
(что бы ни говорил Лукомский1) здесь налицо огромный шаг впе
ред. Разумеется, и в этой области Альберти имел предшественников.
Но если суждение Лукомского является образцом легкомыслия, то
положения Флемминга2 — типичный образец научной фальсифика
ции. Флемминг хочет превратить живую фигуру Альберти в «ико
нописный» образ идеалиста-платоника. Исконное стремление неокан
тианства — «философски осмыслить» произведения чуждых истори
ческих эпох путем перевода их на собственный философский язык—
повредило ему как нельзя более. Коренная ошибка Флемминга в том,
что он всерьез берет все стилистические оттенки трактата и каждое
отдельное выражение превращает в отвлеченную (категорию. В слове
путь (via) Флемминг усматривает понятие метода (стр. 3), он на*
ходит у Альберти суждения a priori (стр. 9) и полагает, что Аль
берти «хочет всякое художественное творчество и всякую художе
ственную оценку постичь как некое своеобразное содержание со
знания, вполне оправданное наряду с прочими» (стр. 23). Альберти,

[ 253 ]

1

   См. цитату, приведенную на стр. 242.

2

   W. Flemming, Die Begriindung der modernen Aesthetik und Kunst-
wissenschaft durch Leon-Battista Alberti. Leipzig — Berlin 1916. Ср. его же ре
цензию на немецкий перевод Альберти, сделанный Тейером. «Zeitschr. f.
Aesthetik», Bd. IX, 1914, Heft I, SS. 138—142.

Предыдущая Начало Следующая  
 

Новости