ЛЕОН-БАТТИСТА АЛЬБЕРТИ ДЕСЯТЬ КНИГ О ЗОДЧЕСТВЕ В ДВУХ ТОМАХ том II
 
На главную
 
 
 
 
Предыдущая все страницы
Следующая  
ЛЕОН-БАТТИСТА АЛЬБЕРТИ
ДЕСЯТЬ КНИГ О ЗОДЧЕСТВЕ В ДВУХ ТОМАХ
том II
стр. 306

ПРИМЕЧАНИЯ

и по два таких лица — к.аждая иэ прочих выше названных
длин». «Трактат о живописи», § 264. (Ср. Леонардо да Винчи. Избранные сочи
нения. М.-—Л. 1935, т. I, стр. 73). Тело человека измеряется лицами и слагается
ИЗ них.

Не забудем, однако, что в тех случаях, когда архитектурная практика и архи
тектурная эстетика диктовали свои специфические требования, Альберти без ко
лебаний отвергал детальную аналогизацию и не старался навязывать пропорций
человеческого тела тому, чему они были чужды. Наглядный пример — рассужде
ние о колоннах в кн. IX, гл. 7 (стр. 326, абз. 3—4). В применении изобретенных
им самим музыкальных аналогий он был несравненно схематичнее (см. примеча
ние на стр. 626).

Абз. 3.    •••кирпичи... делали в общественных зданиях... большими, нежели в част

ных...— Ср. II, 10, стр. 62, абэ. 2.

Абз. 4.    Итак, для каждого члена... — В этом абзаце Альберти намечает две из основ

ных категорий своей эстетики: ограничение (finitio) и размещение (collocatio),
о которых подробнее говорит в гл. гл. 5 и 7, кн. IX (см. в особенности стр. 320,
абз. 4; стр. 327, абэ. 3—4; ср. также IX, 1, стр. 308, абэ. 1; IX, 8 стр. 330, абэ. 4
и мн. др.).

Абз. 5.    ...особенности времен года...—Предвосхищение позднейших указаний (У, 17,

стр. 166, -абэ. 6 и сл. и    V, 18, стр. 173, абэ. 4).

СГГР.    30,    *...существо строительства... вытекло из необходимости.—Это четко    выражен-

абз.    2.    ное материалистическое    положение входит ib некоторое противоречие    с утверж
дениями Альберти, что    «забота и мысль о строительстве ...глубоко    коренятся

в душе человека» (стр.    7, абэ. 4). Несоответствие вызвано очевидным    желанием

автора максимально возвысить зодчество во всех его проявлениях даже в ущерб
истинному положению вещей.

...урода...—Ср. IX, 5, стр. 319, абэ. 2 и IX, 7, стр. 327, абз. 3.

Абз. 4.    ...разнообразие... — Об «изощренном разнообразии частей» см. дальше (II,

1, ciip. 43, абз. 4).

•••будут разобщены и разниться... разногласящим различиему.—Так мы, не
сколько отступая от буквального перевода, пытались передать аллитерацию под
линника: si inter se dissoluta et disconvenienti qua dam disparitate discreparint.

Как эго бывает в лире...—Повидимому, после слав владеют нашими душами
в латинском тексте есть пробел, который следует восполнить по тексту старого
итальянского перевода, изданного Бонуччи (см. Op. volg., vol. IY, pp. 238—239):
«а в особенности в зданиях, которые, будучи устроены и расположены по тому
же образцу и с той же пропорциональностью, радуют и пленяют души тех, кто
их видит и созерцает».

...скажем подробнее в другом месте...—Об этом Альберти будет говорить
в книгах УН, УШ и IX.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

СТР. 31,    *    ...перемычкой кривых линии... — Зде^сь, как и дальше (стр. 32, абэ. 5), оче-

абз. 1. видно подразумеваются изгибы, повороты стены, делающие ее более устойчивой
к воспринятою воздействия горизонтальной нагрузки. Положения, лимитирующие

[ 302 ]

Предыдущая Начало Следующая  
 

Новости