ЛЕОН-БАТТИСТА АЛЬБЕРТИ ДЕСЯТЬ КНИГ О ЗОДЧЕСТВЕ В ДВУХ ТОМАХ том II
 
На главную
 
 
 
 
Предыдущая все страницы
Следующая  
ЛЕОН-БАТТИСТА АЛЬБЕРТИ
ДЕСЯТЬ КНИГ О ЗОДЧЕСТВЕ В ДВУХ ТОМАХ
том II
стр. 423

ПРИМЕЧАНИЯ

прежде всего края речных берегов в городе я спуски, ведшие от ворот до реки,
выложить обожженным кирпичом... а затем снова отвела воду реки Евфрата из
озера в первоначальное русло; таким образом оказалось, что бассейн, превратив
шийся теперь в болото, сделан на случай опасности извне; а для жителей города
был сделан мост». Отклонение Альберти от Геродота — «пока озеро наполнялось
водой» (interea dum lacus impletur) совпадает с переводом Л. Баллы: dum hie
locus effossus impletur.

...с устройством заслона (septum). — О другом типе заслонов см. X, 12, стр. Абз. 2.
373, абз. 7 и сл.

...как мы описали в предшествующей книге, — III, 3, стр. 76, абз. 2.

* ...обожженными кольями укрепляют почву... — то есть забивают сваи. См.
примеч. к стр. 76, абз. 3.

...наподобие военного судна (liburna)... — Альберти повторяет этот -совет и Абз. 3#
в кн. VIII (гл. 6, стр. 281, абз. 2); там же помещен рисунок. Аналогичное устрой
ство быков было уже у моста Семирамиды (ср. Диодор, II, 8): «Быки на сторо
не, обращенной против течения, имели выступы (yoviac;) с округлявшимися бо
ками, постепенно доходившая до ширины быка, так что острая часть рассекала
напор воды, а закругления, ускользавшие от удара, смягчали силу течения». На
следующей странице (абз. 2) Альберти говорит: «некоторые делали переднюю и
заднюю часть быков не углом, а полукругом, вероятно ради красоты очертания».

*    Толщина быков должна быть равна четверти высоты моста...—Формули- СТР. 127,
ровка неясна, ибо неизвестно, что именно подразумевает Альберти под «высотой абз. 2,

моста» (pontis altitudo), — расстояние от подошвы быка до пят арки, или от
подошвы быка до ключа арки, или, наконец, только высоту самой арки. Кроме
того, вообще сомнительно, чтобы Альберти рекомендовал назначать толщину бы
ков в зависимости от «высоты» моста, так как и в его время, и в древности, и
даже часто и сейчас толщину быков назначают в зависимости от величины про
лета, но не высоты. Возможно, что вместо altitudo следует читать latitudo.

...круг имеет свойства угла... — См. I, 8, стр. 26, абз. 5.

Надлежащим углом...—'Альберти, иными словами, имеет в виду углы в 67° 30'
и в 60°.

...случилось со Скавром...—В основе — текст Плиния (XXXVI, 2, 2): «При- Абз. 4.
возить мрамор и переплывать для этой цели моря — нет такого закона, который
это запрещал бы. Скажут, быть может, что его не привозят. Неправда. 360 ко
лонн в бытность М. Скавра эдилом были при молчании властей привезены для
сцены «ременного театра, чуть ли не на один всего месяц. Конечно, в этом слу
чае власти делали поблажку общественным развлечениям. Хорошо, пусть так:
но разве не молчали власти и тогда, когда самые большие из этих колонн, в
тридцать восемь футов [11,25 м] из лукулловского [добывавшегося на Мелосе]
мрамора были устанавливаемы в атриуме Скавра? Ведь это делалось не тайно и не
было незаметным. Возместить убытки потребовал подрядчик по строительству
клоак (redemptor cloacarum), когда их втаскивали на Палатинский холм». Аль
берти говорит о limitaris lapis и redemptores publici. О значении термина redem-
ptores см. в цитированной на стр. 316 книге Promis’a, стр. 380—381.

...от частых и опаснейших сотрясений при езде. — Эти слова совершенно вы- Абз. 5.
пали в переводе Тейера.



27* 1 419 ]

Предыдущая Начало Следующая  
 

Новости