ЛЕОН-БАТТИСТА АЛЬБЕРТИ ДЕСЯТЬ КНИГ О ЗОДЧЕСТВЕ В ДВУХ ТОМАХ том II
 
На главную
 
 
 
 
Предыдущая все страницы
Следующая  
ЛЕОН-БАТТИСТА АЛЬБЕРТИ
ДЕСЯТЬ КНИГ О ЗОДЧЕСТВЕ В ДВУХ ТОМАХ
том II
стр. 481

Абз. 3,

ПРИМЕЧАНИЯ

...врата Януса в Риме... — Варрон (De 1. 1., У, 165). В латинском печатном
Vтексте выпало второе отрицание:    следовало бы читать nisiquom esset bellum

nusquam, как у Варрона: «за исключением того, когда нигде не было войны».
Иначе создается вопиющее противоречие с последующим сообщением о храме
Януса.

...святилище Г орты... — Плутарх (Qu. Rom., 46).

...храмы мучеников..., а в храмы девственных богинь... — Антикизация уда
лась Альберти лишь наполовину.

Если бы только это было доступно... — Весь абзац носит такой же развлека
тельный характер. В сущности он ближе стоит к гл. 6 кн. I, где говорится о «со
кровенных свойствах местности», чем к вопросу об «украшении участков», —
яркий пример того, к каким натяжкам прибегает Альберти, чтобы оправдать свои
отступления, дополняющие ранее сказанное.

В Неаполитанской земле... — Из Солина (гл. 2): «Цикады молчат у регий-
цев» (город Регий — на южной оконечности Апеннинского полуострова).

...Крите... — Из той же главы Солина.

СТР. 184,
абз. 1.


Храма Ахилла... — Солин (гл. 19).

...на Коровьем форуме... — Солин (гл. 1).

...общественное здание цензоров... — По всем видимостям—Палаццо дожей.

...в Толедо (apud Toletum)... — В этом сообщении видели указание на пу
тешествие Альберти в Испанию (ср. Тейер, стр. 608). Зыбкое основание!

...царя бебрикиян... — Regis bibriae (в стаобургском издании Bebryae). Все
переводчики делают из этого слова имя царя. На самом деле имя царя было
Амик (Amycus), а бебрикияне (|3£(3qixec;)—мифический народ в Вифинии, в Ма
лой Азии, на берегу Черного моря (см. Плиний, XVI, 44, 89).

В святилище Венеры...—-Из Плиния (II, 96, 97). Чтение Альберти: агат
(а не агеат) встречается лишь в немногих рукописях Плиния, оспаривалось Гар-
дуином и не принято в критическом издании Майгофа.

В Троаде...—-Плиний (ук. место) приводит название города: «в Нее, городе
Троады» (в Малой Азии).

...на могильном холме Антея... — Из Помпония Мелы (III, 10).

...искусства изображений...— Повидимому Альберти имеет в виду магические
амулеты»

...у того, кто написал Аполлониево жизнеописание... — То есть у Филострата
(см. Vita Apoll., I, 25). Альберти цитирует, очевидно, по памяти и искажает
текст: у Филвстрата птицы напоминали царю, творившему суд, об Адрастее (бо
гине правосудия) и о том, что он не должен возноситься над людьми.

...Иосиф...—См. Иосиф Флавий (Ant. Jud., V)III, 2, 5). Интересно, что Аль
берти придает рассказу гораздо более рационалистический характер, чем он
имеет в оригинале. У Иосифа Флавия — «бесноватый» (Saijxovi^ojxsvog), а не
эпилептки; Елиазару уд/ается посредством /кольца вытянуть (e^eitaceiv) демона
через нос бесноватого и т. п. Такие подробности нарушили бы стиль трактата
Альберти и звучали бы слишком по-средневековому.

Слова о песнях, сочиненных Соломоном, относятся у Флавия к тому же эпи
зоду и являются теми заклинаниями, которые произносил Елизар над эпилеп
тиком.

[ 476 1

Предыдущая Начало Следующая  
 

Новости