ЛЕОН-БАТТИСТА АЛЬБЕРТИ ДЕСЯТЬ КНИГ О ЗОДЧЕСТВЕ В ДВУХ ТОМАХ том II
 
На главную
 
 
 
 
Предыдущая все страницы
Следующая  
ЛЕОН-БАТТИСТА АЛЬБЕРТИ
ДЕСЯТЬ КНИГ О ЗОДЧЕСТВЕ В ДВУХ ТОМАХ
том II
стр. 629

ПРИМЕЧАНИЯ

вами «полутора футов» (sesquipede). Точно такой же пробел имеет фраза о
Юлии Цезаре, которую мы, в согласии с Тейером, дополнили в тексте словами
«чем на один этаж». Правильнее, однако, было бы дополнить ее на основании
Страбона (У, 3, 7, р. 235): «Цезарь Август... для предотвращения разрушений
уменьшил высоту новых зданий и воспретил строить дома на общественных
улицах в 70 футов [приблизительно 21 м] вышиною». Бержье (Histoire des
grands chemins de Fempire Romain,. 2 ed., P. 1628, p. 769) по этому поводу за
мечает: «Если рассмотреть ближе указанную высоту, то она окажется исключи
тельной, поскольку 70 футов позволяют построить семь этажей по 10 футов каж
дый. Даже в Париже такие здания редко, если вовсе не встречаются».

Гражданам Вавилона...— См. Геродот (I, 180): «Самый город полон домов
трех- и четырехэтажных (TQicoQOcpcov xou xetQCOQOcpcov) и пересекается прямыми
улицами, жак теми, которые ведут вдоль реки, так и поперечными, ведущими
х реюе».

Оратор рлий Аристид...— Аристид (129 — ок.    189 гг. н. э*) посвятил Риму Абз. 4.

специальный панегирик (ем. Onatio Х1У), откуда    и заимствована цитата. В па

негирике говорится о многоэтажных зданиях, или, как метафорически выражается
Элий Аристид, о новых городах, возносящихся ,над старым Римом. Если бы рас
положить все этажи на одном уровне, продолжает он, то они заняли бы тер
риторию, равную протяжению Ионического моря.

Тир... — Перифраз Страбона (ХУ1, 2, 23).

...лестницы... — Ср. примечание на стр. 313.    Абз.    5.

Тот, кто приобрел землю... — Цитата взята из Колумеллы (I, 1, ср. прило- Абз. 7.
жение, стр. 687), в свою очередь цитирующего карфагенского писателя по сель
скому хозяйству Магона (550—500 гг. до н. э.). Альберти несколько сократил ци
тату, сказав: «пусть продаст городской дом» вместо «пусть продаст городской
дом, чтобы он не (предпочитал городского очага сельскому». Это явно сделано
для того, чтобы приспособить цитату к дальнейшему изложению. Как бы высоко
ни ставил Альберти виллу, но «городской очаг»    оставался для него основным    ,

центром деятельности. Как отмечает Мартин (A.    v. Martin, Soziologie der Re

naissance. Stuttgart 1932, S. 78), сельская жизнь для-литератора-гуманиста являет
ся лишь противовесом городской, от «городской славы» (celebritas urbis) он
отказаться не может, только город может ему дать ореол литературной славы.

Несколько дальше (стр. 83) Мартин показывает, как на идеале виллы сходятся
новая гуманистическая интеллигенция и та часть буржуазии, которая, отказав
шись от политической и экономической активности, переходит к «интеллектуаль
ному и эстетическому безделью». Но при всем отталкивании от «беспокойств» и
«неурядиц» города слишком крепкие экономические и культурные нити связы
вают их с городским центром (ср. о вилле наши примечания на стр. 446—448).

Полководцы обычно меняли лагери... — Ср. Вегеций (III, 2): «Если в осеннее СТР. 310,
и зимнее время множество солдат остается гаа одном месте, то от заразы вод, абз. 1.
от тухлого запаха и испорченного воздуха возникают опаснейшие болезни, кото
рых можно избежать только путем частой перемены лагеря*.

...множество мусорных куч... —■ Характе;рная реалистическая обмолвка, рису- Абз 2.
ющая санитарное состояние итальянских городов ХУ в. Ср. о вывозе городских
отбросов замечание в кн. X (гл. 13, стр. 376, абз. 5).

[ 623 ]

Предыдущая Начало Следующая  
 

Новости