— Чего вам, шевалье?
— Мадемуазель, я должен вам
сказать.
— Говорите же скорей.
— Мы с Колеттой решили
пожениться. Констанция замерла. — Что вы сказали? —
переспросила она.
— Мы с Колеттой решили
пожениться, — неуверенно повторил молодой человек.
— Это правда? — Констанция
посмотрела на свою подопечную. Та растерянно моргала
глазами.
— Если шевалье говорит,
значит, так оно и есть. Да. Мы решили пожениться.
— Только это не хватало! —
воскликнула Констанция, хватая Колетту за руку.
— Вы должны помочь нам, —
настаивал Александр Шенье.
— Хорошо, я как-нибудь помогу вам, но только
в другой раз, — Констанция тащила
девушку по коридору, все время поторапливая ее. — Быстрее, быстрее!
— Я и так бегу изо всех
сил.
— Быстрее, еще быстрее.
Констанция прямо втолкнула девушку в карету и
крикнула кучеру:
— В оперу! Быстро! Как
можно быстрее!
— Слушаюсь, мадемуазель.
Засвистел кнут, и экипаж рванулся так, что
Колетта удариласьголовой о спинку
сиденья.
— Скорее! — поторапливала
кучера Констанция, хотя кони бежали изо всех сил.
— Почему в оперу? —
удивилась Колетта.
— Так надо.
— Но ведь мне нужно домой.
— Не ты ли, Колетта, так
хотела поехать в оперу вместе с матерью, вот и исполняется
твоя мечта, — сердито прикрикнула на девушку Констанция. — В оперу! И ты
поймешь,
что к чему. Это — единственный шанс спасти положение.
А баронесса Дюамель подъехала к своему дому.
Дворецкий, не подозревавший об
исчезновении Колет-ты, заслышав шум кареты, со спокойной душой распахнул ворота
и
склонился в поклоне.
Баронесса, отпустив экипаж, направилась в
комнату дочери. Служанка Колетты,
заслышав шаги хозяйки дома, испуганно сжалась и зажмурилась. Что сказать
баронессе,
как оправдаться? Девушка, затаив дыхание, смотрела на открывающуюся дверь
спальни.
Она ожидала крика, но баронесса вернулась из спальни с каменным выражением
лица. —
Где Колетта? — спросила она у служанки. Девушка пожала плечами.
— Где моя дочь?
— Она. — служанка замялась,
беззвучно шевелила губами, не зная, что сказать.
Баронесса хищно сузила глаза и сделала один
шаг. Девушка от ужаса потеряла
сознание и упала на пол. Баронесса брезгливо
обошла ее и спустилась вниз к дворецкому.
— Где моя дочь? — повторила
она свой вопрос.
— Была наверху, —
недоуменно ответил дворецкий, заметив гнев в глазах мадам.
— Ее там нет.
— Я не знаю, — развел он
руками.
— Сейчас я во всем
разберусь сама. Прикажи заложить карету.Экипаж был подан к
крыльцу через четверть часа, несмотря настарания кучера и конюха. Еще минут
десять
баронесса добиралась дооперы.
Подозревая недоброе, она прямо-таки ворвалась
в ложу и с удивлением обнаружила,
что на ее месте сидит Колетта, а рядом поигрывая веером, созерцает финал
спектакля
Констанция.
Мадемуазель Аламбер встретила Франсуазу
приветливой улыбкой.
— Прости свою дочь,
Франсуаза. Колетта мне все рассказала.
— Ты ослушалась меня, — в
голосе баронессы уже не было угрозы.