глаза Констанции, а прямо в лицо графу де
Боудэну. Тот не выдержал взгляда своего
монарха и потупил взор.
— А сейчас я хочу выпить за своего нового
посла! — и приподняв бокал, король
Пьемонта Витторио чокнулся с графом де Бодуэном.
— За нового посла? — Арман
непонимающе посмотрел на короля.
— Да-да, граф де Бодуэн, вы
будете моим новым послом, и я отправлю вас с секретной
миссией в Испанию.
— Когда, ваше величество? —
граф де Бодуэн обрадованно посмотрел на свою жену,
но на лице Констанции было явное недоумение.
— Графиня, — сказал король
Витторио, — ваш муж отправляется в Испанию для
выполнения секретной миссии, очень важной для нашего государства.
— Ваше величество, —
улыбнулась Констанция, — скажите, а сколько времени есть у
меня?
— Времени? У вас? —
улыбнулся король Витторио, — сколько угодно, прекрасная
Констанция.
— Я имею в виду, ваше
величество, сколько времени у меня на то, чтобы собраться?
— Графиня, но ведь миссия,
с которой я отправляю вашего мужа в Испанию, секретная,
и ему придется ехать одному.
— Как одному?! —
воскликнула Констанция.
— Он поедет один.
— Надолго?
Король Пьемонта Витторио задумался. Он сделал
небольшой глоток терпкого вина,
посмотрел в синее безоблачное небо, на лающих псов, на сокола, которому
сокольничий
надел уже кожаный колпак, а затем пожал плечами и произнес:
— Может быть — на месяц,
может быть — на два.
— Но ваше величество, я
тоже хочу поехать с мужем!
— Нет-нет, графиня, это
невозможно.
— Констанция, это секретная
миссия, — обрадованно заговорил граф де Бодуэн.
— Я понимаю, Арман, но ведь
можно сделать так, что никто не будет знать, что я
уехала, никто не будет знать, что я с тобой.
— Но это, к тому же,
опасная миссия, дорогая, — граф де Бодуэн посмотрел на короля,
как бы ища у него поддержки.
Но король улыбнулся и сказал:
— Она не настолько опасна,
граф де Бодуэн, как вам кажется, она важная. А вам,
графиня, не стоит беспокоиться за жизнь своего мужа, я надеюсь, он сможет
выполнить
мое поручение и вернется живым иневредимым.
— Я не хочу, чтобы он уезжал, ваше
величество, но коль уж это необходимо, я должна
быть рядом с ним.
— Констанция! — воскликнул
Арман де Бодуэн, — но ведь у нас маленький ребенок,
маленький Мишель, за ним нужен уход.
— А мы возьмем его с собой,
— воскликнула Констанция.
— Нет-нет, графиня, вам
лучше остаться подле своего сына, следить за ним,
воспитывать, а муж вскоре вернется. Так что, нет повода для сильного
беспокойства.
Король щелкнул пальцами — и тут же появился
слуга с подносом. Король поставил
свой бокал, подошел к охотничьим псам и стал с ними играть. Он трепал их за
уши,
заглядывал в глаза, рычал на псов, а те обрадованно повизгивали, лаяли.
— Отпусти их! — приказал
король слуге. Тот тут же отстегнул поводки, и псы
завертелись вокруг короля Витторио. А король сорвался с места и побежал по
высокой
траве к лошадям. Псы бежали за ним, лаяли, обгоняли его.
Король Витторио, подбежав к лошадям, сходу вскочил
в седло, вырвав поводья из рук
слуги, и помчался по Долине в сторону леса. Псы бежали за ним, наполняя
окрестности
звонким радостным лаем