— Это рискованно, ваше
величество, но если найдутся смелые и отчаянные люди, то
думаю, это можно сделать.
Король огляделся по сторонам, будто бы в
палатке маркиза сидело много смелых и
отчаянных людей, готовых рискнуть жизнью.
Но ваше величество, все должны понимать, что
это настолько рискованное дело, —
сказал маркиз Ло-ренцетти, — что навряд ли кто-нибудь из смельчаков,
отчаявшихся на
подобный шаг, вернется.
— Да, я знаю эту реку, —
скорбно покивал король Пьемонта, — она уже принесла нам
массу несчастий, уже сотни моих солдат погибли на ее берегах.
— Только смелые
добровольцы, ваше величество, смогут выполнить эту задачу, смогут
справиться. Думаю, среди ваших воинов еще есть смельчаки.
Король Витторио задумался. Он обхватил голову
руками и как всегда в тяжелые
минуты, принялся раскачиваться из стороны в сторону.
Офицеры и маркиз Лоренцетти стояли у стола,
глядя на карту, будто она могла
подсказать какое-то иное решение.
— Вы говорите, что
смельчаки погибнут?
— Да, ваше величество, — в
один.голос воскликнули офицеры.
— И вы говорите, среди моих
воинов таких нет?
— Почему, есть, ваше
величество. Король вдруг резко вскочил.
— Где сейчас граф де Бодуэн? — король
сверкнув глазами, обратился к маркизу
Лоренцетти.
— Ваше величество, граф де Бодуэн где-то в
передовом отряде. Я знаю, вчера он был
ранен.
— Ранен?! — воскликнул
король. — Почему мне никто об этом не доложил?
— Но ведь он, ваше
величество, простой солдат и зачем вам об этом докладывать?
— Маркиз, он граф и к тому
же смелый и отчаянный человек. Маркиз уже понял, о чем
думает король Витторио.
— Я прикажу послать за ним.
— Нет, я сам найду его и
поговорю.
Король решительно покинул палатку, два
офицера двинулись за ним.
Весь лагерь спал, слышались стоны, нервные
выкрики. Правда, кое-кто из солдат
сидели у костров, чистили ружья, точили шпаги. Увидев короля, солдаты
вскакивали,
кланялись.
Король, как будто никого не замечая, двигался
в сторону передовых отрядов. Наконец,
он нашел Армана де Бодуэна. И действительно, тот был ранен. Он лежал,
накрывшись
плащом, под деревом. Корольсклонился и увидел, что голова графа де Бодуэна
перевязана,
а на белой ткани проступили темныепятна крови.
Король опустился на колени и положил руку на
плечо графа де Бодуэна. Тот с трудом
открыл глаза и вздрогнул:
— Ваше величество, —
зашептал граф де Бодуэн потрескавшимися губами и
попытался вскочить на ноги.
— Сиди, сиди, не надо
вставать, граф, я пришел поговорить с тобой.
— Слушаю, ваше величество,
— глядя куда-то в сторону, произнес граф де Бодуэн.
— Вы не хотите вернуться в
Турин? — глядя прямо в глаза мужу своей возлюбленной,
спросил король Витторио.
Тот несколько мгновений не отвечал, затем
отрицательно покачал головой.
— Нет, ваше величество, а что мне там делать?
Меня никто не ждет, и жизнь моя не
имеет смысла.
— Граф, вы хотите оказать
услугу Пьемонту?
— Что я должен сделать,
ваше величество?
— Надо уничтожить мост
через реку.