— Погоди, бабушка, —
недоуменно протянула Луи, — но ведь у короля уже трое детей,
и младший сын родился совсем недавно.
— Вот именно, — с жаром
подхватила старуха, — но для этого лучшим врачам Европы
пришлось сделать нашему королю одну деликатную операцию.
Обе старухи как по команде прикрыли рты
веерами и едва слышно захихикали.
— А то это за операция? —
допытывалась Луиза.
Ташеретта де Андуйе с кокетством, совсем
несвойственным людям ее возраста, пожала
плечами и как бы невзначай бросила:
— У нашего короля не все
раньше было так, как у обычных мужчин.
Луиза занервничала и от нетерпения стала
дергать бабушку за рукав платья.
— Расскажи, расскажи,
бабуля. А что у него было не так?
Старуха поморщилась.
— А об этом как-нибудь в другой раз. Не на
королевском балу. Если тебе вообще
нужно об этом знать. Девица вспыхнула.
— Бабушка, а что если мне
самой попадется такой муж, который будет отличаться от
всех остальных мужчин. Ведь я должна об этом знать.
Старуха поджала губы.
— А вот этого не будет
никогда. Уж об этом я позабочусь сама. Мы выберем тебе
достойного мужа.
Луиза грустно умолкла, но спустя несколько
мгновений, вспомнив о теме, на которую
они только что разговаривали, протянула:
— Так что же случилось с
графом Прованским? Ты обещала рассказать.
Не без некоторых колебаний Ташеретта Андуйе
вернулась к едва не прервавшемуся
разговору.
— Ты представляешь, Луиза,
каково было негодование монсеньера, когда через семь
лет супружества нашего короля у Марии-Антуанетты родилась дочь. Ведь граф
Прованский был убежден в том, что именно ему предстоит стать преемником
старшего
брата. Ему так хотелось получить королевскую корону, что он просто сгорал от
нетерпения. О, Луиза, это нужно было видеть. На всех званых приемах и балах он
вел себя
так, словно до получения королевского титула ему остается подождать каких-то
пару
недель. А тут вдруг такое известие. Но мало того, что у короля Людовика
появилась дочь,
не прошло и двух лет, как следом за ней у ее величества Марии-Антуанетты
родился сын.
Ты знаешь, что это означает?
Луиза убежденно кивнула.
— Да. Прямой наследник.
Старуха обрадованно улыбнулась.
— Вот именно. Вот когда наш
сиятельный монсеньер Прованский перестал быть
дофином, и все его надежды на корону рухнули.
Луиза пожала плечами.
— Ну, кто же в этом виноват. Нельзя же в
конце концов винить во всем матушку -
природу.
Тут в разговор вмешалась подруга Ташеретты де
Андуйе:
— А вот граф Прованский
знал, кого обвинять в своих неудачах. Конечно, ее
величество королеву Марию-Антуанетту. Ведь это она родила наследников. Ты была
тогда еще совсем маленькой, Луиза, и не знаешь о многом.
— Да, граф Прованский стал
вести себя совершенно неподобающим образом, — с
осуждением сказала Ташеретта де Андуйе. — Поначалу, конечно, никто не знал, кто
распространяет слухи о якобы сомнительном происхождении сына Марии-Антуанетты.
Но затем, когда он стал делать это прямо в присутствии его величеств короля и
королевы,
все стало ясно. Луиза сделала испуганное лицо, прикрыв рот ладошкой.
— Что, неужели он не
побоялся сплетничать в присутствии помазанника божьего его
величества Людовика?
Ташеретта тяжело вздохнула.