Едва она появилась на пороге, как Калиостро
принялся обнимать ее и осыпать
поцелуями. Статс-даме Марии-Антуанетты едва удалось умерить его любовный пыл.
— Погодите, граф. У меня не
слишком много времени.
— Как? — вскричал
Калиостро. — Вы не задержитесь здесь даже на полчаса?
— Увы, нет. Я заглянула к
вам только для того, чтобы передать записку кардинала де
Роана для ее величества королевы. Рето успеет сделать ответ сегодня же?
Тяжело вздыхая, Калиостро покачал головой.
— Боюсь, что нет. Скорее
всего, сейчас он находится на службе в своей унылой
адвокатской конторе и сможет приступить к делу только поздно вечером.
Разумеется, нам
еще понадобится время для того, чтобы встретиться. К сожалению, вечером я тоже
занят.
У меня прием и сеанс спиритизма в салоне госпожи де Сепор. Сами понимаете, что
столь
важное поручение я не могу доверить даже своему преданному слуге.
Графиня де ла Мотт выглядела разочарованной.
— Что ж, придется сегодня
вечером огорчить кардинала. А ведь он ожидает, что
королева даст ответ на его послание немедленно. Ну да ладно, влюбленные должны
терпеть.
— Кардинал ничего не заподозрил? Графиня
рассмеялась. — Во-первых, он глуп и
легковерен, как все влюбленные. Во-вторых, ваш друг Рето де Виллет столь
искусно
подделал почерк ее величества, что отличить его от настоящего не смогла бы,
наверное,
даже сама Мария-Антуанетта. Да, ваш друг, действительно, талантлив.
Удивительно,
почему он до сих пор прозябает в нищете?
Калиостро развел руками.
— К сожалению, время
крупных авантюр и мошенничеств прошло. Мир, в котором ему
приходится пооводить большую часть времени, измельчал. Поэтому Ретп де Виллет
вынужден продавать свои таланты за гроши. Даже если ему удается что-то
зарабатывать,
он не может потратить это, не привлекая к себе излишнего внимания полиции. Рето
—
слишком известный человек.
Графиня испуганно взглянула на итальянца. — А
вы не думаете, что?.. Калиостро
поторопился успокоить ее. — Нет, нет, в нашем случае все в порядке. После того,
как Рето
устроился на работу к этому провинциальному адвокату, его оставили в покое. К
тому же,
он соблюдает максимально возможные меры предосторожности.
Похоже, что эти слова мало успокоили графиню,
потому что, покидая номер графа
Калиостро, она тяжело вздохнула. — Мы сильно рискуем, мой дорогой Александр.
Калиостро пытался выглядеть бодро.
— Только риск позволяет
ощутить вкус победы. В противном случае, жизнь становится
пресной и не приносит удовлетворения.
— Будем надеяться, что вы
правы. Так, значит, мне не ждать вас сегодня к ужину?
— Увы, усталость не
позволит мне провести эту ночь так, как хотелось бы нам обоим.
Вы должны меня простить, дорогая.
Графиня де ла Мотт поджала губы.
— Я жду вас завтра утром, —
сухо сказала она и, не прощаясь, покинула Калиостро.
Когда дверь за ней закрылась, итальянец
выругался на родном языке и, кликнув слугу,
стал одеваться.
ГЛАВА 8
Утром следующего дня графиня де ла Мотт
завтракала в одиночестве. Калиостро
задерживался, и графиня уже начала терять терпение.
Итальянец появился к самому концу завтрака.
Графиня уже отставила в сторону чашку
с недопитым кофе, когда Калиостро, запыхавшись, уселся на стул напротив своей
возлюбленной.