Жюльетта Бенцони Констанция
 
На главную
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
 
Предыдущая все страницы
Следующая  
Жюльетта Бенцони
Констанция
стр. 650

—    Значит, вам нужно было со мной поговорить?.. Что ж, говорите. Только не лучше ли
было бы это сделать в другом, более подходящем месте? Почему вы не могли прийти ко
мне в дом?

Незнакомец взглянул на Констанцию и произнес:

—    Я в вас не ошибся: вы также добры, как хороши собой, сударыня.

Вместо ответа старик спросил:

—    Могу ли я присесть рядом с вами? Констанция отодвинулась в сторону.

—    Разумеется. Садитесь.

Старик опустился на скамью и окинул внимательным взглядом церковь. Все было
спокойно.

—    Своим приходом, — сказал он, — вы оказали мне немалую услугу. Да, вы,
действительно, очень красивы сударыня. Я даже испытываю немалое удовольствие от
встречи с вами.

Констанция озадаченно взглянула на собеседника.

—    Вы назначили мне встречу здесь только для того чтобы сказать, как я красива или
все — таки дело в другом?

— Разумеется, в другом, — ответил старик. — Простите, что я отвлекся. Я впервые
совершаю такой поступок и поэтому немного рассеян.

—    Какой поступок? Старик смутился.

—    Я никогда в жизни не доносил на своих хозяев. Но сейчас мне придется это сделать,
потому что обстоятельства вынуждают к этому.

—    Какие обстоятельства? — продолжала допытываться Констанция.

Старик немного помолчал.

—    Видите ли, сударыня. Я служу в ювелирной мастерской Бемера и Бассенжа. Я
видел вас в нашей мастерской уже дважды. Но вы, наверняка, не обратили на меня
внимания. Когда-то я был ювелиром, очень хорошим ювелиром. Я учил и Люсьена, и
Марселя тонкостям ювелирного искусства. Лучше всего мне удавалась работа с
бриллиантами. С самого детства я питаю слабость к камням. Потом я постарел. Глаза и
руки стали уже не те, но я по-прежнему работаю в мастерской, выполняя кое-какие
предварительные операции. Не знаю, госпожа, интересно ли вам слушать то, что я вам
говорю, но вы хотели знать, кто я и почему назначил вам встречу здесь, а не пришел к вам
домой.

Поначалу у Констанции мелькнула мысль, что этот человек с его странной просьбой о
встрече в церкви — помешанный, однако, после того, как он кое-что объяснил, ее
собственные подозрения стали для нее смешными и нелепыми. Нет, судя по всему, этот
старик говорит правду. Она, действительно, дважды была у Бемера и Бассенжа, и,
действительно, не обращала никакого внимания на ювелиров, работавших в мастерской.

На мгновение их разговор прервался, потому что я церковь вошел на костылях нищий
и, стуча своей деревяшкой, направился по проходу к тому месту, где сидела Констанция и
старик. Он остановился рядом с ними и протянул грязную руку.

—    Подайте бедному нищему на пропитание. Констанция протянула калеке милостыню,
и он покинул церковь. Только после этого разговор возобновился.

Старик уже пришел в себя и говорил более ровным и спокойным голосом. Констанция
же слушала его со всем вниманием, на которое была способна. Изредка она бросала
взгляд на алтарь, возле которого, заложив руки за спину совсем как взрослый,
прохаживался Мишель.

—    Так вот, недавно я был свидетелем — случайным свидетелем — одного разговора,
который вели мои хозяева Бемер и Люсьен Бассенж. Помните, они предлагали вам
бриллиантовое ожерелье стоимостью полтора миллионов ливров? Я подбирал камни для
этого ожерелья. После визита в Версаль они были очень расстроены тем, что королева
отказалась от такой дорогостоящей, по ее мнению, покупки. И, действительно, понять их
можно — такую вещь может позволить приобрести только королева. Полтора миллионов

Предыдущая НачалоСледующая  

Новости