Жюльетта Бенцони Констанция
 
На главную
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
 
Предыдущая все страницы
Следующая  
Жюльетта Бенцони
Констанция
стр. 1025

—    Виконт, я прошу прощения, но мне кажется, ваши слова могли бы прозвучать
искренне, будь вы братом Колетты, но из уст постороннего мужчины, согласитесь, они
звучат несколько странно.

—    Да, мадам, ее невозможно не любить, это чудесный ребенок.

Слово ребенок не могло обмануть баронессу. Она знала, виконт не может равнодушно
пройти мимо хорошенькой девушки и не преминет соблазнить ее.

Виконт, вы говорили о слишком романтичном воспитании. Поверьте, я лучше вас знаю,
что нужно моей дочери, а что нет.

Продолжая разговор в таком тоне, нетрудно было довести его и до ссоры. Графиня
Лабрюйер хотела остановить своего внука, но тот, прежде чем старая женщина успела
вставить хоть слово, предупредительно поднял руку.

—    Я вижу, меня здесь не совсем правильно понимают , я всего лишь высказал
восхищение вашей дочерью и не имел в виду ничего плохого.

Но тут в разговор вмешалась молчавшая до этого Констанция Аламбер.

—    Вы говорите, виконт, об этом как наставник, — при этих словах уголки губ виконта
чуть-чуть дрогнула, потому что он и в самом деле был наставником Колетты, только в
очень специфических науках. — Я должна вас предупредить, виконт, что Колетта
выходит замуж.

Анри склонил голову и улыбнулся.

—    Да, я знаю об этом.

—    И может быть, вы знаете за кого?

—    Я как-то слышал, но не запомнил имени.

—    Эмиль де Мориво.

—    Ах, да, теперь я вспомнил.

—    Тогда вам должно быть известно, виконт, что это будет великолепная свадьба.

— Да, все правильно, — вздохнул Анри. И Констанция обратилась к баронессе, уже
ничего не скрывая.

—    Да посмотри же на него, Франсуаза, неужели у тебя могут быть еще какие-то
сомнения! Неужели ты можешь думать, что в моем присутствии виконт мог польститься
на ребенка?

—    Этот ребенок — моя дочь, и она выходит замуж, — сухо ответила баронесса. Анри
рассмеялся.

—    Да я первый расправлюсь с обидчиком, способным оскорбить вашу дочь!

—    Вы же никогда не женитесь, виконт.

—    И почему же? — осведомился Анри.

—    Это для вас слишком сложно.

Разговор оборвался, потому что возле стола уже стояла Колетта и показывала Анри
свои до скрипа вымытые руки. Виконт рассмеялся.

—    Ах, да, Колетта, я занял твое место. Он галантно уступил кресло и стал за спиной у
Колетты. Та чувствовала себя немного неуютно, но понимала, мать ее уже ни в чем не
подозревает, а виконт оправдан.

Колетта, ты что-нибудь слышала из нашего разговора? — поинтересовалась Франсуаза.

Да, мама, я кое-что слышала, идя сюда, но не поняла ни слова.

Старая графиня улыбнулась.

Дитя, надеюсь, ты никогда не поймешь, о чем говорят эти люди. Они всегда, и я вместе
с ними, привыкли думать худшее.

Колетта поглядела на Констанцию.

—    Я ..

— Прости, — вновь заскрипела старая графиня, — но скажи мне, ты действительно
собираешься выйти замуж за Эмиля де Мориво?

—    А что в этом странного? — спросила баронесса.

Предыдущая НачалоСледующая  

Новости