Женщина смутилась, не зная, что ей делать —
то ли закрыть ставни, то ли покинуть
комнату.
— Я восхищен вами, мадам, —
склонил голову виконт Лабрюйер.
— Что вам от меня нужно? —
испуганно спросила женщина.
— Ничего, я всего лишь
любуюсь вашей красотой и восхищаюсь вашим вкусом. Как
искусно сделана вышивка! И кому же вы готовите такой чудесный подарок?
Если бы виконт говорил чуть более развязно,
то женщина возмутилась бы, а так она
была поражена спокойным тоном и благородными манерами незнакомого дворянина.
— Это подарок мужу, —
немного смутившись, пробормотала она.
И вы не боитесь уколоть палец? — и Анри
указал наперсток, лежащий на самом краю
подоконника.
— Я не знаю, так я лучше
чувствую узор... Смущение женщины никак не проходило,
она то я дело поглядывала на дверь, ведущую в коридор.
— Вы боитесь, сюда зайдет
муж? — улыбнулся виконт.
Нет, его сейчас нет дома, — сказала женщина и
спохватилась, ведь ее слова можно
было истолковать двояко.
Но виконт пока еще не собирался
растолковывать их как приглашение войти через
окно.
— Позвольте, я полюбуюсь, — он протянул руку,
и женщина, не решаясь отказать,
подала ему вышивку.
Анри как бы случайно коснулся ее пальцев и
ощутил в них дрожь.
«Да она волнуется, — подумал виконт, —
значит, я произвел на нее впечатление».
Правда, победа над женой буржуа не очень-то
могла польстить
Самолюбию виконта, привыкшего к победам над
куда более знатными дамами.
«Но, в общем-то, — подумал Анри, — какая
разница? Ведь и знатные женщины и
незнатные одинаково любят своих мужей и одинаково легко предают их, соглашаясь
стать
любовницами».
Анри держал перед собой неоконченную вышивку
и делал вид, что старательно ее
рассматривает. Но на самом деле он смотрел поверх ее на стройную фигуру сидящей
в
кресле женщины.
— Я не хочу, чтобы вы
думали обо мне плохо, — сказал он, — меня в самом деле
заинтересовала работа, и к тому же ваш дом построен с таким вкусом, а
обстановка
изысканна, что я не мог себе позволить проехать мимо.
Женщина поднялась и прикрыла дверь, ведущую в
коридор.
— Вы очень любезны, месье,
и говорите комплименты, которых я не заслуживаю.
— Это вы, мадам, не
заслуживаете комплиментов? Неужели ваш муж не повторяет вам
несколько раз в день, что вы прекрасны.
— Я люблю своего мужа, —
просто сказала женщина.
Виконт улыбнулся. Он всегда слышал такое в
ответ на уверения в своей любви. И тут
он пристальнее рассмотрел женщину, беседующую с ним. Пока она находилась в
сумрачной комнате лицо ее казалось прекрасным, а теперь, когда она стояла,
облокотившись локтями на подоконник и подперев голову руками, стало заметно,
она не
так молода, как казалось вначале, а взгляд ее карих глаз довольно простоват.
«Чего можно ожидать от жены буржуа, — подумал
Анри, — неужели тебе мало
знатных дам, что ты, присытившись их прелестями, пытаешься вторгнуться в чужое
сословие?»
— Благодарю вас, мадам, — Анри вернул
вышивку, — как-нибудь в другой раз я еще
загляну в ваше окно и надеюсь, вы не обидетесь на меня.
— Что вы, месье, мне так
приятно было с вами поговорить, — разочарованная
женщина вновь опустилась в кресло и принялась за вышивку.
Но она все еще продолжала поглядывать на
окно, ожидая, что виконт скажет ей что-
нибудь еще.