сторон. Поэтому оставим в стороне этот
вариант и перейдем к обсуждению иных
возможностей.
Бемер помолчал, не скрывая своего
разочарования.
— Ну что ж, в таком случае,
мы сможем уступить и согласиться на продажу ожерелья в
кредит. Поскольку необходимая сумма довольно велика, мы согласны ждать два
месяца.
При этом каждый раз вы внесете по половине требуемой суммы.
На сей раз настал черед задуматься кардиналу.
Прикинув все свои финансовые
возможности, он внес встречное предложение:
— Признаться откровенно,
поначалу я рассчитывал на срок в полгода, но учитывая то,
что вы только что сказали, мне бы хотелось получить кредит на четыре месяца.
— Я прошу прощения у вашего
высокопреосвященства, нам нужно посоветоваться с
компаньоном.
Бемер и Бассенж встали из-за стола и отошли в
дальний угол обеденной комнаты. Они
разговаривали громким шепотом так, что отдельные слова долетали до кардинала.
В конце концов, компаньоны вернулись к столу
и внесли новое встречное предложение:
— Три месяца, — сказал
Бемер, и в его голосе де Роан неожиданно услышал жесткие
нотки.
Кардиналу стало ясно, что больших уступок
относительно сроков он не добьется,
потому де Роан без особых колебаний кивнул. — Я согласен. Бемер улыбнулся. —
Итак,
по одному пункту сделки мы пришли к обоюдному удовлетворению. Кстати, мы
подготовили несколько бумаг и захватили их с собой. Люсьен, будь добр. Бассенж
достал
из небольшой папки, которую он принес с собой, несколько листков бумаги и,
перебрав
их, протянул Бемеру.
— Это текст купчей о
приобретении вами, ваше высокопреосвященство, в кредит
бриллиантовое ожерелье стоимостью в миллион шестьсот тысяч ливров, — пояснил
Бемер, демонстрируя бумаги кардиналу. — Здесь два экземпляра. Один из них будет
предназначен для нас, другой вы оставите себе. В случае необходимости мы
сделаем
несколько нотариально заверенных копий. Итак, сроком окончания действия купчей
я
ставлю первое августа нынешнего, 1785 года. Теперь нам хотелось бы перейти к
вопросу о
количестве выплат. Как я уже сказал, мы хотели бы, чтобы выплат было две,
каждый раз
по половине всей суммы, то есть по восемью сот тысяч ливров.
Кардинал медленно покачал головой.
— Боюсь, что это
невозможно, господа. Сами понимаете, даже такие суммы слишком
велики. Мое встречное предложение: шесть выплат — одна раз в две недели.
На сей раз Бемер и Бассенж перешептывались,
не вставая из-за стола в обеденном зале.
После короткого совещания они выставили свои условия.
— Четыре выплаты. Первая из
них немедленно. Остальные — первого числа каждого
следующего месяца. Таким образом, последняя выплата падает на первое августа.
Кардинал принял это предложение.
После того, как бланки купчих были заполнены,
кардинал поставил внизу у каждого
документа свою подпись.
— Итак, — улыбнулся он,
передавая в руки Бемеру предназначенный для него бланк
купчей, — сделка состоялась. Благодарю вас, господа.
Но Бемер с Бассенжем как-то странно переглянулись,
и Бемер передал назад кардиналу
предназначенный для продавцов документ. Де Роан непонимающе посмотрел на
ювелира.
— Что, в тексте что-то не так? Или, может
быть, вас не удовлетворяет моя личная
подпись?
— Видите ли, ваше
высокопреосвященство, — осторожно начал Бемер, — мы
испытываем к вам глубочайшее уважение. Однако пока что, кроме вашей подписи, у
нас
нет никаких гарантий того, что деньги будут выплачены и что сделано это будет в
срок,
определенный в договоре. Мы серьезные люди и нам хотелось бы иметь на руках
серьезный документ.