которые утверждают, что ощущение
мана бывает одновременно
прагматическим и мистическим: оно несет в себе информацию и волнует.
Кроме того, из свидетельств мистиков разных времен, переживших взлеты
и падения, связанные с так называемым мана, мы знаем, что контакт с
исконной природой, которая порождает это явление, сродни
влюбленности: когда она исчезает, человек чувствует себя покинутым.
Хотя вначале такой контакт может требовать много времени и внимания,
впоследствии он перерастает в глубокую и благодатную связь.
8. Гомункулы
- маленькие создания, сродни гномам, эльфам и другому
"маленькому народцу".
Хотя некоторые считают гомункулов
недочеловеками, те, в чьем наследии
они фигурируют, говорят об их сверхчеловеческих качествах:
своеобразном мудром плутовстве и
творческой натуре.
9. Некоторые принижают
принцип звериной души или отгораживаются от
мысли, что людям присущи и душевные качества, и звериные. Отчасти эта
проблема - результат представления о том, что звери не обладают
душой. Но в английском языке само слово "зверь, животное" - animal -
позаимствовано из латыни и означает живое существо или, вернее, "все
живое" и, особенно, animalis - одушевленное, от anima, что значит
"воздух, дыхание, жизнь". В какое-то время □ - может быть, не такое уж
далекое - мы, возможно, будем недоумевать, как мог возникнуть такой
антропоцентризм, так же как сейчас многие из нас удивляются тому, что
дискриминация, направленная против людей с иным цветом кожи, некогда
была столь широко распространенным явлением.
10. Если не уделять
этому внимания, женскую интуицию будут и дальше
подвергать всевозможной хуле, грозящей и тем женщинам, которые
придут после нас. Можно облегчить эту ситуацию, если сейчас отвести
время на то, чтобы ее исправить. Речь идет не о совершенстве, а о том,
чтобы обрести хотя бы относительную силу.
11. Проводя занятия
с женщинами-заключенными, мы иногда делаем вместе
куклы из палочек, бобов, яблок, пшеницы, кукурузы, лоскутков ткани и
рисовой бумаги. Одни женщины используют в работе роспись, другие
вышивку, третьи клей. В итоге мы получаем несколько дюжин кукол и
раскладываем их рядами. Некоторые из них сделаны из одних и тех же
материалов, однако все они - такие же разные и уникальные, как и
женщины, которые их смастерили.
12. Одна из главных
проблем, связанных с прежними теориями женской
психологии, заключается в том, что взгляды на женскую жизнь были
весьма ограниченны. Никто не думал, что женщина может стать тем, чем
она стала. Классическая психология больше изучала женщин, сжавшихся
в комок, чем женщин, рвущихся на свободу, или чем женщин,
стремящихся и достигающих. Инстинктивная природа требует такой
психологии, которая бы наблюдала щедрых женщин, а также тех, кто
распрямляется после долгих лет, прожитых в согбенном состоянии.
13. Интуиция,
о которой идет речь, - не то же самое, что типологические
функции, которые отмечает Юнг: чувство, мышление, интуиция и
ощущение. В душе женщины (и мужчины) интуиция - нечто большее, чем
типология. Она - принадлежность инстинктивной психики, души и,
очевидно, является врожденной; ей свойственны процесс созревания и
такие способности, как восприятие, осмысление и выражение в виде
символов. Эта функция принадлежит и мужчинам, и женщинам,
независимо от типологии.
14. В большинстве
случаев оказывается, что лучше всего идти, когда вас
зовут (или вынуждают), когда вы хоть в какой-то степени обладаете
проворством и гибкостью, а не обыкновением упираться, сопротивляться,