Жития святых, патерики, прологи, минеи, фрагменты хроник, апокрифы.
С. В. Булгаков Настольная книга священно-церковно служителя. Полное издание 1913 года
 
  Предыдущая Следующая  

С. В. Булгаков
Настольная книга священно-церковно служителя.
Полное издание 1913 года
стр. 657

Увеличить страницу
Иасха и на нее налагает печать нарочитого величия и особенной дивно-торжественной красоты. Начало литургии изменяется так же, как и начало утрени. После обычного возгласа священник, держа в левой руке крест с трикирием и в правой-кадило, поет в алтаре: «Христос воскресе», 3-жды. Песнь эту повторяете и лик 3-жды, а затем по 1-жды после каждого из известных пасхальных стихов («Да воскреснет Богъ» и проч.), возглашаемых священником; затем, настоятель «вышшим гласомъ» поет: «Христос воскресе из мертвых, смертию смерть поправь», а лик доканчивает пение этого тропаря; далее следуют великая ектения н возглас, после которых поются праздничные антифоны и положено входное: «В церквах благословите Бога»; вместо «Трисвятаго», поется: «Елицы во Христа», и бывает торжественное чтение Евангелия. Евангелие повествует о Божестве Иисуса Христа и оно читается в этот день потому, что воскресение Спасителя служит доказательством Его Божества1). Для лучшего усвоения верующими повествуемого в Евангелии оно читается по частям, попеременно всеми священнослужителями. Практика относительно того, как разделять Евангелие на литургии в первый день Пасхи, не одинакова. В церквах столичных и при архиерейском служении чаще всего делят это Евангелие на три части: 1) от 1-го, кончая 5 ст., 2) от 6, кончая 13 ст. и 3) от 14 до конца, — что вполне соответствует течению мыслей в этом Евангелии (Церк. Вест. 1888, 33). В зяаменоваиие того, что слава воскресшего Господа распространилась по всем народам, Евангелие возвещается на разных языках, в особенности па еврейском, греческом и римском, на которых была надпись на кресте Спасителя2). Для чтения Евангелия 1-й диакон или архидиакон выходить на обычное место, против царских врат, и становится лицем на восток; другие диаконы становятся на различных местах, «от святого престола и до западных врат цер^ конных, единому по единому; последи же всех стоит архидиаконъ» (лицем к востоку); 2-й диакон становится лицем-к западу. 3-й-к югу, 4-й къ-северу. Этим знаменуется, что во всю землю, всем странам проповедано Евангелие о Христе Спасителе, и этому благовестию с благоговением внимает вся земля. Пред чтением Евангелия настоятель произносит: «Вонмемъ», и прочие тоже. Настоятель, стоя пред престолом па восток лицем, читает: «В начале бе Слово», и так далее. Прочие читают тоже. Чтение Евангелия сопровождается колокольным звоном, который как бы возвещает всей твари высокое благовестие о Божестве и вонлощении Бога Слова. Этот звон совершается так: к началу Евангелия и к каждой его части ударяют в церкви в капдию (в небольшой колокольчик), а по этому удару ударяют на колокольне в большой колокол (обыкновенно, бывает «нереборъ», т.е. ударяют во все колокола постепенно, начиная от маленького и кончая большим); по окончании Евангелия бывает звон во все колокола, но недолго. Затем на литургии встречаются еще следующие особенности: вместо «Достойно есть» поется ирмос: «Светися светися», с припевом: «Ангел вопияше»; вместо «Благословен грядый», «Да исполнятся уста наша», «Видехом свет истинный», «Буди имя Господне», и вместо псалма «Благословлю Господа», — поется: «Христос воскресе»; вместо: «Слава Тебе Христе Боже, упование наше», священник поет первую половину тропаря: «Христос воскресе», а певцы доканчивают. Отпуст положен праздничный, который говорит иерей с крестом так же, как на утрене; но отпусте положено то же, что и на утрене. Ап. Лени. 1, 1-8; 1 зач. Ев. Иоан. 1, ι-Π; 1 зач. нельзя выводить, что в это время все вхождения и исхождения должны быть совершаемы чрез них (Дер. Вест. 1892, 30).-На праздник Пасхи и до Вознесения при начале литургии, вместо «Царю Небесный», священник должен читать «Христос воскресе», на Вознесение и до Пятидесятницы-тропарь воспесения; «Слава в вышних Богу» в этом случае опускается, но «Господи устно мои» читается (Цер. Вест. 1887, 24, 1888, 3, 1889, 12, 1892, 31). Μ Это Евангельское чтение представляет такое возвышенное учение о лице Иисуса Христа и особенно о божестве Его, подобного которому пет ни у одного апостола. Вот как выражается о высоте этого учения блаженный Августин: "Между тем, как прочие три евангелиста описывали только земную жизнь Иисуса Христа и мало говорили об Его божестве, Иоанн, не желая более иметь в виду землю, с первых слов своего Евангелия поднимается не только выше земли и воздушных прострапств и видимого неба, но даже выше ангелов и всех невидимых сил, и возносится к Тому, Кем сотворены все вещи". Впрочем, не только христианские учители, даже и языческие ученые поражаются необыкновенного возвышенностью этого евангельского чтения. Так, один из философов, упоминаемый Августином, говорил, что начало Евангелия Иоанна надлежало бы начертать золотыми буквами и поставить во всех храмах на первом месте. 2) Вместо этого обычая, имеющего на Востоке (откуда он и к нам перешел) глубочайший смысл, у нас на Fycn с удобством могло бы быть чтение Евангелия на языках наших инородцев, которые живут в той или другой губернии. Такое чтение в целях миссионерских может быть перенесено, согласно с практикой церквей восточных, с, литургии на вечерню первого дня Пасхи. При этом священнику подобает читать Евангелие на языке, который является нреобладающим в его приходе О том, «како поется молебенъ» в 1-й и прочие дни св. Пасхи, см. в Уставе, перед последованием литургии в 1-й день Пасхи, и в Следов. Псалтири (при чем Евангелие на этом молебне положено: в Уставе-114 зач. от Луки, а в След. Псалтири-116 зач. от Матвея).

  Предыдущая все страницы Следующая  
На Главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
карта библиотеки

Новости