Жития святых, патерики, прологи, минеи, фрагменты хроник, апокрифы.
Майкл Дрознин Библейский код. Тайнопись будущего
  Предыдущая все страницы
Следующая    
Майкл Дрознин
Библейский код. Тайнопись будущего
стр. 115

Если иначе разбить эту строчку на слова, те же буквы того же самого стиха из Книги Чисел складываются совсем в другое предложение: «президент, но его вышибли». Вот как это выглядит в оригинале:

Президент, но его вышибли

Получается, что единственный раз, когда слово «Уотергейт» встречается в коде, с ним соседствует фраза скрытого текста, говорящая об импичменте Никсона. И все слова, которые употребляет здесь код - «президент», «Уотергейт», «вышибли», - это те самые слова, которые употреблялись в газетах, описывающих данную историю.

Для всех распечаток матриц библейского кода, представленных в этой книге, ниже указываются точные места Библии, где расположены ключевые слова и скрытый текст. Перечислены все случаи нестандартного словоупотребления и сделаны пояснения, необходимые тем, кто не знает еврейского языка.

Библейский код

Имя «Ицхак Рабин» расположено во Второзаконии - начинается в Втор. 2, 33 и кончается в Втор. 24, 16. Это единственное появление в коде полного имени покойного премьер-министра. Слова «убийца, который убьет» находятся в Втор. 4, 42, и слово «убьет» пересекает имя Рабина. Эти слова встречаются в Библии только один раз.

О том, как расположено имя «Ицхак Рабин», уже сказано. Слова «имя убийцы, который убьет» находятся в Втор. 4, 42. Фамилия убийцы Рабина, «Амир», появляется в Чис. 35, 11, и открытый текст этого же стиха снова содержит слова «имя убийцы».

Закодированные слова «убийство Рабина» находятся между Исх. 36, 37 и Лев. 22, 5. Год, когда произошло убийство, виден в Исх. 39, 3-4. Он пересекает как «убийство Рабина», так и название места, где произошло убийство, «Тель-Авив». Название города расположено между Исх. 33, 5 и Лев. 4, 9.

«Огонь третьего швата» (дата еврейского календаря, соответствующая 18 января 1991 года) - это указание на день, когда произошла бомбардировка Израиля во время войны в Персидском заливе. Эти слова закодированы в Быт. 14, 2-12. Имя иракского лидера, «Хусейн», закодировано в той же главе - Быт. 14, 9-14. Слова «война» и «ракета», отмеченные в матрице только по разу, на самом деле присутствуют там дважды, и второе слово «ракета» пересекает слово «неприятель».

Закодированная фраза полностью читается «Хусейн выбрал день». Она находится в Быт. 14, 6-17 в той же главе, что и «огонь третьего швата», но эти две фразы слишком длинны и не поместились в одной распечатке. В буквальном переводе закодированные слова означают «Хусейн отметил день» (как если бы он пометил его на календаре).

Современное еврейское написание имени «Хусейн» обычно содержит еще одну букву, «вав», но написание, находящееся в Библии, является известной факультативной формой и согласуется с языком Библии. Это имя вместе с датой явно закодировано намеренно. Бомбежка произошла в точности в указанный срок - «3 швата».

Закодированное имя «Клинтон» начинается в Быт. 24, 8 и заканчивается в Чис. 26, 24. Написание этого имени в коде в точности такое же, как в современных израильских газетах. Слово «президент», связанное кодом с именем «Клинтон», находится в Чис. 7, 2. Это то же слово, которое означает «президент» в современном иврите.

Слово «Уотергейт» расположено между Быт. 28, 12 и Чис. 19, 18. Фраза «Кто он? Президент, но его вышибли», как объяснено выше, располагается в Чис. 3, 23-24.

«Экономический коллапс» расположен между Исх. 20, 9 и Втор. 11, 6. Это выражение

  Предыдущая Начало Следующая    
На Главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
карта библиотеки

Новости