Жития святых, патерики, прологи, минеи, фрагменты хроник, апокрифы.
А.П. Лопухин ТОЛКОВАЯ БИБЛИЯ или Комментарий на все книги св. писания Ветхого и Нового Завета. С иллюстрациями. ЧАСТЬ ПЕРВАЯ ТОМ ВТОРОЙ
  Предыдущая все страницы
Следующая    
А.П. Лопухин
ТОЛКОВАЯ БИБЛИЯ
или Комментарий на все книги св. писания Ветхого и Нового Завета.
С иллюстрациями.
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
ТОМ ВТОРОЙ
стр. 135
Увеличить страницу
ГЛАВА 20. ИИСУСА НАВИНА. 12S ГЛАВА 20-я. 1. И сказал Господь Иисусу, го- сделайте у себя города убежища, воря: о которых Я говорил вам чрез 2. скажи сынам Израилевым: Моисея, городов Иудпаа колена разумеются под названными в данном месте Беф-Марфвавофом и Хацяр—Сусой остается в вастоящее время без надлежащего решение. 6 Беф-Леваоф (в слав. Бнб. Вефалвафь, согласно с Алекс, сп., в Ватнк. Baftapwîr) соответствует* названному в XV, 32 Леваофу, географическое положение которогоне определено. Шарухен соответствует, невидимому, указанному в XV, 32, Шелихин, равно как упоминаемону в егнпетскнѵь памятникаи ХѴПИ-й дииастии Шерухану, который находился иа пути из Египта к Газе. В греко-слав. переводе названию: Шаруиен соответствует: о! àypol аоти>ѵ = м села их (слав. Биб.) греческие переводчики еврейск. слово, соответствующее этому названию, ириияля за нарицательное 2). При этом в греко-славяи. переводе городов, указанвыи в ст. 2—6, было 13, как значится в общей их сумме, одинаково читаемой в еврейск. тексте и древннх переводах, между тем, как по еврейскому тексту вместе с Шерухеном оказывается их 14; прпчем в общей суиие и здесь, следовутельно, как в XV, 32, вкралась числовая неточность. 7. Аин, Риммон, соединенные в Нееиин XI, 29 (:в Ен-рнимоне) под одвим вазвавием, как здесь я в Ватик. спнске (:'Ереи.р.<и>ѵ) составляли два города, как видно нз XV, 32, где название их соединены союзом: и, и в Алекс, сп., с которым согласуется слав, перевод (Аин и Реммоф). Риммон, указанный у Евсевие (Epep.j3o>v) в 16 рим. мил. от Елевферополиса, находился на иесте развалин „Ум-ер-Румманнм", в 3-х часах пути на север от Вирсавии; ближе последней на полчаса пути, также к северу, находится колодезь (по-еврейски „аин") с остатками «уществовавшнх около него построек (носящий вазвание: Chnelife), который мог быть местом города Айва. Как находившиеся близко однн к другому, Аин н Рнммои в позднеГппее время считались за один город п название их соединялись вместе, как показывает текст кн. Неемии. Следующие два города: Ефер и Ашаи, наиоднвшиеся ва равнине (XV, 42) не определевы по своему географическому положению. 8. Место Ваалаф-Беера = Ваалферикаммофа в слав. Библ., согласно с А. сп. (Варех по В.), или южной Рамы Иамефа в слав. Бнбл. согласно с Алекс, «п. (Вар,е& в Ватик. сп.), также не определено. XX. 1. Божественное поэеление о городах убежища.—7. Назначенные для этого города— три в западно-иорданской и три в восточно-иорданской стране. 1. После разделепие Ханаанской земли между коленами, во время того же народ-ного собрание в Силоме, исполнено было и другое божественное повеление о городах убежища, данное Господом Моисею (Числ. XXXV) и повторенное последним народу (Втор. IV, 41—43). Исполнение этого повелеиие, иовторенного I. Навину тогда, когда наступило время его выполневие, бнблейский писатель предпосыласт краткое его изложен ие. в котором указаны: цель установление (3 ст.), условие пользование городами убжища (4—5 ст.) и время пребывание в них (6 ст.). J) В древнем рукописному слав, переводе слов: и села их не читалось. В. Лебедев. 356. г) В пфрфводе блаж. Иеронима оно принято за собственное имя и переведено: Sarohen.
  Предыдущая Начало Следующая    
На Главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
карта библиотеки

Новости