Жития святых, патерики, прологи, минеи, фрагменты хроник, апокрифы.
А.П. Лопухин ТОЛКОВАЯ БИБЛИЯ или Комментарий на все книги св. писания Ветхого и Нового Завета. С иллюстрациями. ЧАСТЬ ПЕРВАЯ ТОМ ВТОРОЙ
  Предыдущая все страницы
Следующая    
А.П. Лопухин
ТОЛКОВАЯ БИБЛИЯ
или Комментарий на все книги св. писания Ветхого и Нового Завета.
С иллюстрациями.
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
ТОМ ВТОРОЙ
стр. 422
Увеличить страницу
его огнем, и Хананеев, живпгах в городе, побил, и отдал его в приданое дочери своей, жене Соломоновой. 17. И построил Соломон Газер и Газер. I и нижний Беaорон, 16. Фараон — царь Египетский | 18. и Ваалаa и Ѳадмор в пришел и взял Газер, и сжег ! пустыне, 15. Вот распоряжение о подати, которую наложил царь Соломон, чтобы построить храм Господень и дом свой, и Милло и стену Іерусалимскую, Гацор и Мегиддо и Ливаном на севере (I. Флавий, Іуд. война III, 3: 1; Лук. VIII, 26; XVII, Ц; Деян. IX, 26; Onomastic. 320), но только самая севервая часть ея первоначально назначенная в удел колену Нефaалимову (I. Нав. XX, 7; XXI, 32), но остававшаяся в руках хананеян, преимущественно ими населенная и потому называвшаяся „Галилея языч-ников" (Исх. IX, 1, евр. VIII, 23; Me. IV, 15). В этом могло заключаться неко-торое оправдание поступка Соломона с городами. Впрочем, расположенные в бедной, невозделанной провинцип они, естественно, не понравились Хнраму, что он выразил в названии провинции именем Кавул (ст. 13). По обяснению I. Флавия (Древн. VIII, 5: 3), Кавул, XàfîaXov с фнникийскогозначит: „неугодное, неприятное" (où*, àpéaxov). LXX передают евр. Кавул то чрез собств. имя XâjteXov, то чрез нарицат. 8рюѵ, слав, предел (Хавуль), сближая, видимо, название это с евр. гебул граница, предел. Нарицательное значение имени Кавул вообще неясно, „Брать мой" (13) в обращении Хирама к Соломону — - не выражение интимности, а язык дипломатических сношений государей древних (ср. 3 Цар. XX, 32: 1 Макк. X, 28: XI, 30). Во 2 Пар. VIII, 2 говорится, напротив, о том, что Хирам дал города Соломону, и что последний обстроил их и поселил в них израильтян. Здесь же (ст. 14)—только о 120 та-лантах золота, прислэнных Хирамом Соломону. 15—19. Причина как материальной зависимости Соломона от Хирама, так и тяжкой подати, какую Соломон возложил на народ, была одна и та же: множество предпринятых нм построек; при чем выражение „построить" (дана) в приложении к целым городам, иногда давно уже существовавшим и ранее, может означать простую поправку, реставрацию, укрепление города. Так, Соломон построил кроме храма и дворца, еще: Милло и ствну Іерусалпмскую, и Гацор, Мегиддо и Гезер (ст. 15). Милло (LXX MsXw Teal XYJV âxpav, слав. Мелон и краеградие)—насыпь, вал, но также и крепость (какая, напр., была в Сихеме Суд. IX, 6. 20): в Іерусалнме еще Давид основал такую крепость, можеть быть, укрепил бывшую еще у иевусеев (2 Цар. V, 9; 1 Пар. XI, 9), Соломон же, невидимому, не раз предпринимал реставрапию этих укреплений (IX, 15. 24; XI, 27); вместв стем, он укреишл п, может быть, расширил стену Іерусалима (сн. Ill, 1). Гацор, LXX 'Aaaoûp, слав. Асеор -город в Нефaали-мовом колене (I. Нав. XIX, 36), некогда столица хананейскогоц.иря Іавина (1. Нав. XI, 1 сл.; Суд. IV, 2). Мегиддо (ср. IV, 12)—важный сгратегический пункт при входе в долину Изреель, ключ средней и северной Палестины. Газер или Гезер (LXX TaÇsp, 'Eaep)—левитский город на западной граинце колена Ефремова, близ Средиземногоморя; некогда завоеванный I. Навином (I. Нав. X, 33; XII, 12; XVI, 3), не был удержан евреями (Суд. I, 29) и находился во владении хананеев до тех пор, пока (ст. 16) Фараон—тесть Соломона, может быть, Раамзесь Миамун (но предположению Клерика)—не отнял его у хананеев и не отдал Соломону в качестве придаиогоза дочерью (теперь Tell-Gezer) (ст. 17). Соломон обстроил Газер и близ него лежавший Вееорон (Бет-хорон, Bat{topu>v), называемый нижними ; в I. Нав. XVI, 5; XXI, 22 упомянуть Вееорон верхний, а по 2 Пар, VIII, 5 Соломон обстроил оба Веaорона, верхний и нижний—тот и другой в колене Ефремовом, теперь Beit—С г (Robinson. Palast. Ill, 273). 18. Ваалаa—в Дановом колене (I. Нав. XIX, 44) недалеко от Газера и Вееорона (ср. I. Флав. Древн. VIII, 6:1), Ѳадмор (Thadmor, LXX вери.сЬФ, Onomastic. 515: по Евсевию, Ѳери-сЬе-; по бл. Іерониму, Thermoth)—no предположена, 410 ТОЛКОВАЯ БИВЛХЯ. ГЛАВА Я
  Предыдущая Начало Следующая    
На Главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
карта библиотеки

Новости