ЛЕОН-БАТТИСТА АЛЬБЕРТИ ДЕСЯТЬ КНИГ О ЗОДЧЕСТВЕ В ДВУХ ТОМАХ том II
 
На главную
 
 
 
 
Предыдущая все страницы
Следующая  
ЛЕОН-БАТТИСТА АЛЬБЕРТИ
ДЕСЯТЬ КНИГ О ЗОДЧЕСТВЕ В ДВУХ ТОМАХ
том II
стр. 287

ПРИМЕЧАНИЯ

ношение. Уверенность в том, что резкая смена температур является источником
болезней, была широко распространена среди древних и нашла свое выражение
в афоризме Гиппократа: «смена времен года порождает наибольшее количество
болезней» (Aphor., Ill, 1).

Гараманты...— Описывая народы, живущие в восточных оазисах Сахары, Ге
родот (IV, 184) говорит о гарамантах, ia затем переходит к атарантам, живущим
на расстоянии десяти дней пути от гарамантов. Эти атаранты «обращаются к солн
цу, когда оно греет чрезмерно, с проклятиями и со всякими ругательствами за
то, что жара его губительно действует и на них самих и на всю страну их».

Дальше Геродот говорит об атлантах. В старых текстах и атаранты превратились
в атлантов.

Правильное чтение «атаранты» (AxaQOVTeg) вместо «атланты» (Ax^avxsg),

о которых речь у Геродота дальше, было предложено только в XVII в. С о м э-

3 о м или Салмазием (Plinianae exercitationes, Trajecti ad Rhenium, 1689,

p. 292a), а в испорченном тексте Геродота дважды упоминалось об «атлантах»:

несколько дальше и там, где речь об атарантах. В «Teogenio» (Op. volg., Ill, 219)

Альберти передает то же об «атлантах», ссылаясь на Помпония Мелу (I, 8).

...говорит Овидий —См. Овидий (Ер. ex. Ponto I, 5, 6).    С1Р. 16,

* ♦    абз 2*

...водяных рвов (fossionum). — В гл. 4, кн. V, стр. 141, а*бэ. 4 Альберти дела- *

ет указание, что водяной ров (fossa aquaria), чтобы не заражать воздуха, дол
жен быть выкопан до той глубины, где начинает пробиваться ключевая вода.

...Теофрасту и Гиппократу... — В немецком переводе Тейера описка или Абз. 4.
опечатка: Теофрасту и Геродоту.

Аквилон и Австр... — Северный и южный ветры. Плиний (II, 47, 48) назы
вает Аквилон наиболее здоровым из ветров, а Австр — вредным.

...журавли... — Из Плиния (X, 23, 33); о том же говорит Солин (гл. XI).

...дельфины... — См. Плиний (IX, 8, 9).

...угорь... — Почти дословно из Плиния (IX, 21, 38).

И как от Австра... — Ср. у Витрувия (I, 6, 1) о Митиленах: «когда здесь дует
Австр, то люди недомогают, когда дует Кор [Кавр] — кашляют, а когда дует
ветер северный, то восстанавливают свое здоровье». На основании этого
текста Гофман (Studien zu L.-B. Alberti zehn Biichern: De re aedificatoria.

Inaug. Diss. Frankenberg i. S. 1883, S. 18). исправляет бессмысленную форму
corocussuri referunt печатных латинских изданий 1485 и 1512 гг. в Coro tussire
referunt (в издании 1541 г.—-Coro tussi referunt).

Впрочем, правильное чтение дает уже Мартен: «et quianjd c’est Corus, il faict
les gens toussir».

...Кавр. — Северо-западный ветер.

Южное море...—■ Повидимому соответствует современному Аравийскому.

...утренние ветерки... — Плиний (XVIII, 6, 7, 2) ссылается на Гомера, ко
торый «очень правильно указывал, что с реки всегда дуют нездоровые предрас-
СЕетные ветерки».

...подробнее же расскажем в своем месте. — Ср. IV, 2 стр. 134, абз. 3 и сл.; СТР. 17,
X, 1, стр. 343, абз. 3 и сл. и др.






[ 283 1

Предыдущая Начало Следующая  
 

Новости