ЛЕОН-БАТТИСТА АЛЬБЕРТИ ДЕСЯТЬ КНИГ О ЗОДЧЕСТВЕ В ДВУХ ТОМАХ том II
 
На главную
 
 
 
 
Предыдущая все страницы
Следующая  
ЛЕОН-БАТТИСТА АЛЬБЕРТИ
ДЕСЯТЬ КНИГ О ЗОДЧЕСТВЕ В ДВУХ ТОМАХ
том II
стр. 333

ПРИМЕЧАНИЯ

...лиственницу...—О лиственнице довольно много говорит Витрувий (II, 9, 14), Абз. 5,
на котором Альберти и основывается. Загадочно утверждение о невоспламеняе
мости. Высказывалось предположение (В I ii m п е г, Tedbniologie und Termino-
logie... Bd. II, S. 331), что дерево было пропитано огнезащитным составом, как
в той Пирейской башне, о которой упоминает Альберти в предыдущей главе
(II, 5, стр. 50, абэ. 4).

...рынка. —■ В оригинале — forum, повидимому площадь св. Марка, значитель
но изменившая со времени Альберти свой облик.

...от морской воды... — Почти дословно из Плиния (XVI, 40, 79), с тою раз
ницей, что Альберти говорит о «морской воде» (aquis marinis), а Плиний —

СТР. 53,
абз. 1.

Абз. 2.


о «морских судах» (in maritimis navlibus).    ,

* ...дуб... — Правильно учтены положительные механические свойства дуба
как строительного материала, хорошо работающего на сжатие («самая могучая ко
лонна», стр. 51, абз. 4) и хорошо сопротивляющегося гниению. Доводы, приве
денные Альберти против использования дуба для балок,— «потому что они тяже
лы, подаются под тяжестью и едва ли не сами от себя прогибаются»,— не совсем
верны; при работе на поперечный изгиб дуб по сравнению с сосной хотя тяже
лее (на 26%), но и крепче (допускаемое напряжение выше на 18%).

...дуб... — Robur — один из наиболее темных терминов античной бота
ники. Плиний одним и тем же словом robur переводит и теофрастовское л^атъ-
qpuXA.os (обычно соответствующее esculus, то есть зимнему дубу, Quercus sessiflora
Sm.), и теофрастовское 6quc;, которое обозначает целый ряд дубовых пород,
причем Плиний иногда передает бдид и словом quercus. Переводя Теофраста и
при этом «подправляя» его по Плинию, Федор Газа только усложнил дело. На
конец Альберти, добавив Витрувия и плохо рисуя себе ботанические отличия
описываемых деревьев, превратил все в почти безнадежный хаос.

...скорее ломаются...— Ср. Теофраст (V, 6, 1).

Удивительно, что говорят о пальме... — Трудно решить, является ли непо
средственным источником Альберти Плиний (XVI, 42, 81) или Теофраст (Hist.
piant.: IV, 6, 1), так как у обоих мы находим это странное сообщение. Всего
вероятнее заимствование у Плиния.

...можжевельник... — Ср. Плиний (XVI, 40, 76, 2): «у можжевельника те же
свойства, что у кедра... сердцевина его более прочн/ая, чем кедра».

Абз. 3.


Абз. 4.


...масличное дерево имеет нескончаемую долговечность... — Ср. Плиний (XVI,

40, 78).

...причисляют самшит...—В основе лежит неверное чтение текста Плиния
(XVI, 40, 79): buxum maxime aeternum putant (наиболее долговечным считают
замшит). Текст Плиния был исправлен лишь в XYII в. Гардуином (ср., впрочем,
Теофраст, Hist, plant., У, 4, 2). Несколько дальше (стр. 54, абз. 2) Альберти на
основании Теофраста говорит, что самшитом пользовались для статуй («кумиров
богов»). Самшит шел главным образом на мелкие изделия: ручки для молотков
и буравов, гребни, волчки и т. п.

...каштан... — Г ей мюллер (Die Architectur der Renaissance in Toskana.

Bd. XI, S. 10) указывает, что каштан широко применялся в Сиене. Брунеллеско


[ 329 ]

Предыдущая Начало Следующая  
 

Новости