ЛЕОН-БАТТИСТА АЛЬБЕРТИ ДЕСЯТЬ КНИГ О ЗОДЧЕСТВЕ В ДВУХ ТОМАХ том II
 
На главную
 
 
 
 
Предыдущая все страницы
Следующая  
ЛЕОН-БАТТИСТА АЛЬБЕРТИ
ДЕСЯТЬ КНИГ О ЗОДЧЕСТВЕ В ДВУХ ТОМАХ
том II
стр. 442

ПРИМЕЧАНИЯ

Мы проведем ров... — Из Вегеция (.IV, 5): «Следует сделать перед городом
очень широкие и глубокие рвы, которые нелегко засыпать и сравнять осаждаю
щим».

...шириной в 15 футов и глубиной в 9... — то есть 4,44 м и 2,66 м. У Вегеция
(I, 24) дается следующее указание: «Там, где грозит большая опасность со сто
роны врагов, там следует выкопать вокруг лагеря ров шириною в 12 [по более
правильному чтению —■ 13] и глубиною по вертикали в 9 футов. В другом месте
(III, 8) Вегеций говорит, что ров делают шириною в 9, 11 или 13 футов, а там, где
угрожает более многочисленный враг, — в 17 и 19 футов. «Ибо,— говорит он,— ’
есть обьпиай придерживаться нечетных чисел». Таким образом, у Вегеция указаны
все нечетные числа от 9 до 19, кроме 15 — цифры, которую дает Альберти,

...шипов и колючек (siintulis [= stimulis] et municibus [— muricibus])... Барто-
ли—punti de ferro e triboli; Мартен—broches et chardons de fer. Ср. у Цезаря
(De bello giall., VlII, 73): «Были повсюду врыты на небольших расстояниях друг
от друга колья длиною в фут с железными крюками, называемые stimuli». Tribo
li, о которых говорит Бартоли, или murices, широко применялись в старой
военной технике, в частности и в древней Руси, где носили название «железных
рогулек», «подметных или пометных каракулей». Это — железный четырехлап-
ник, лапы которого направлены в углы правильного тетраэдра и снабжены на
концах остриями с зазубринами.

...военные косы (faloes)... — Бартоли — falci, Мартен — crocs de fer. Falces
были особого рода крюками с рукоятками, вроде тех, которыми пользуются в на
стоящее время пожарные. Они служили для разламывания стен. Ср. у Цезаря (De
bello gall., Ill, 14): «преострые косы, насаженные на палки и похожие на стен
ные косы; ими... перерезывались канаты «а [вражеских] кораблях».

Абз. 5.    ...го, что извлекают из рвов, насыпают в виде вала. — В данном случае ука

зание взято из Вегеция (I, 24), но подобная мысль о наиболее рациональном ис
пользовании труда и материала привлекала Альберти и в более широких размерах.
См. примечание на ст^р. 383.

...слой земли... — О применении дерна при устройстве вала говорит также Ве
геций (III, 8).

...шипы, острия, крючья (spinae, stili eritii, hami)...—В сочинении «Об афри
канской войне», приписывавшемся Цезарю (гл. 31), говорится о still caeci — при-*
крытых остриях, о которые кони напарывали «оги. В переводе Мартена: «des
hayes d’espines entremeslees de picquons de fer, comme broches de herisson et
autres poinctes barbellees.

Абз. 6.


...дубовым частоколом (robustei valli)... — «Над валом располагается частокол
(valli), то есть колья (sudes) или деревянные капканы (tribuli), поставленные
в ряд» (Вегеций, III, 8).

...зубцы (pinnae)...—По Вегецию (III, 8), над валом наподобие стены распо
лагаются зубцы (pinnae) и брустверы (propugnacula).

...изгородь из сплетенных ветвей (cervi)... — Иначе — испанский тын. Мартен
переводит весь отрывок со слова «зубцы» так: «il ne seroit point mauvais d’asseoir
dessus aucuns fourchons pour faire des taudiz, derriere lesquels se peussent
retirer les defendans». Представление о подобного рода оборонительных загражде-

I 438 ]

Предыдущая Начало Следующая  
 

Новости