ПРИЛОЖЕНИЯ
6.
Opera inedita et pauca separatim impressa
H. Mancini curante. Флорен
ция 1890.
7.
Mescolanze di amore, ovvero racolta di
scritti amatori di
Plotino, L.-B.
Alberti, Stef.
Guazzo e Melch. Cesarotti- Милан 1863.
8.
L-B. Alberti, Pagine scelte, accompagnate
di passi e giudicii
critici
per cura di G.
Prezzolini. Милан 1926.
Б. Отдельные
произведения
Филодоксеос —
комедия, обнародованная Альберти под псевдонимом
^]епида. Лукка 1588 и в т. I изд. Бонуччи (см. раздел А, № 4).
Ок. 1424
Не позднее
1428
До 1430
Влюбленный
(Amator). Издано у Манчини (см. раздел А, № 1).
Зфебия —■ ответ на
предыдущее сочинение, (написанный по-итальянски. Со
чинение долгое время приписывалось брату Альберти—Карло. Издано у Бонуччи
в т. Y (см. раздел А, № 4).
О преимуществах и
невыгодах науки (De commodis
litter,arum atque incommodis). Трактат, лосвященный брату, Карло Альберти.
Отдельно без указания места и года и в сборниках (см. раздел А, №№ 1, 2).
Д е и ф и р а.
Диалог о том, как развязаться с плохо начавшейся любовью.
Отдельно без указания места, 1481; Венеция 1491; Венеция 1534; Венеция 1545;
ит.ал. текст с франц. пер. Париж 1547; другой франц, пер. в книге Juan de
Flores, L’histoire d’Aurelio et Isabelle. Лион 1574; в сборниках — см. раздел
А, №№ 2 и 4, т. III. (Бонуччи ошибочно включил в текст «Деифиры» два от
рывка из Боккаччо.)
Г екатоофи да [сто
раз любившая]. Книга о любви для юных девушек.
Под загл. «De amore liber» [Милан] 1471; под загл. «Гекатонфила»: Венеция 1491;
Венеция 1524 (ошибочно под именем Боккаччо); Венеция 1545; Рим 1915; франц.
пер. Париж 1534 (до 9 перепечаток в период с 1534 до 1540); другой франц.
пер. Париж 1584; третий франц. пер. в книге «Exhortation aux dames vertueuses )
.
Париж 1597. Итал. текст с текстом «Деифиры»: Венеция 1528; Венеция 1534;
Генуя J 572; изд. Бартоли и Бонуччи, см. раздел А, № 2 и 4, т. III.
Любовные послания
(Lettere amatorie). Под этим заглавием в изд.
Бонуччи ('См. раздел А, № 4, т. Y) опубликованы три письма Альберти к неиз
вестной женщине.
Стихотворения на
итальянском языке. Бесспорно подлинны только
шесть: 1—3) «Corimbo», «Mirzia», «Agiletta; они напечатаны
после сонетов
Буркьелло, Болонья
1475 и 1477, в -антологиях Джунти (1553), Дж. М. Крешим-
бени и Л. Алл1аччи; у Бонуччи (см. раздел А, № 4, т. Y) первое помещено под
заглавием «Эклога», второе и третье — под заглавием «Элегии»; 4) «Frottola» —
впервые опубликовано Фр. Трукки (Trucchi) в т. II «Poesie italiane inedite di
dugento autori» (Прато 1846) под заглавием «Servantese», полнее—у Манчини (см.
раздел А, № 6); 5 и 6) «Мадригал» и «О дружбе» — у Манчини (см. раздел
А, № 6). Другие поэмы Альберти утрачены.
Житие св. Потита.
Лат. текст утрачен. Итал. пер.— у Бартоли (см.
раздел А, № 2). ‘
Пач. 1433
1432—1434
1434—1435
Описание города
Рима — см. примечание на стр. 126.
О статуе (De
statua). О датировке трактата подробно см. примечание на
стр. 121. Лат. текст, с нем. пер. см. разд. А, № 3. Итал. текст (перевод?) —
см. разд. А, №№ 2, 3 и 4, т. IY. Вместе с «Трактатом о живописи» Леонардо да
Винчи. Париж 1651; переизд. Неаполь 1733; Болонья ]782; Болонья 1786; вместе
с трактатом- «О живописи» Альберти: Милан 1804. Англ. пер. J. Evelyn (вместе
с перееодом Фрэара де Шамбрэ, «А parallel of the ancient «architecture with the
modern»): Лондон 1664; Лондон 1697; Лондон 1733; отдельн. изд- Лондон
1707; аегл. пер. Леотаи см. раздел А, № 3. Франц. пер. Cl. Popelin: Париж 1868.
О живописи (De
pictura). О том, является ли более ранней латинская
лли итальянская редакция текста, см. примечание на стр. 122. Латинский текст:
1435
[ 746 ]