ЛЕОН-БАТТИСТА АЛЬБЕРТИ ДЕСЯТЬ КНИГ О ЗОДЧЕСТВЕ В ДВУХ ТОМАХ том II
 
На главную
 
 
 
 
Предыдущая все страницы
Следующая  
ЛЕОН-БАТТИСТА АЛЬБЕРТИ
ДЕСЯТЬ КНИГ О ЗОДЧЕСТВЕ В ДВУХ ТОМАХ
том II
стр. 1096

ПРИМЕЧАНИЯ

фрагменты 87 и 88 в издании Виммера). Альберти пользовался каким-то другим
Источником, возможно Авлом Геллием (IV, 13).

...албанцев... — Жители древней восточно-кавказской области Албании (к во
стоку от Иберии или Грузии). Рассказ взят из Страбона (XI, 4, 6, р. 502).

ГЛАВА ПЯТАЯ

Абз. 3.    ...я видел    города... — Установить, какие города имеет в    виду    Альберти, не

удалось    хотя мы и просмотрели несколько    старых    сочинений    по тератологии.

'СТР. 21, ...рабочего и мелкого скота... — Альберти хочет, повидимому, подвести ра-

абз. 2. циональный базис под древний этрусский обычай гаруспиций, гадания по внут
ренностям животных (ср. дальше, I, 6, стр. 22, ябз. 7).

Абз. 3.    *...гел, в    которых жизненная сила угасла. — Понятию    «жизненной силы»

(vitae vigor) Альберти придает здесь значение естественной полноценности тела.
Это видно хотя бы из того, что к категории лишенных жизненной силы тел
отнесены покривившиеся деревья и камни, ставшие под влиянием природных
условий слишком рыхлыми.

Абз. 4.    Город у подножия гор... — Ср. у псевдо-Гиппократа (De    аёге?    aquis et locis.

cap. 6) и примечание на стр. 391.

Абз. 6.    В Локрах    и в Кротоне... — Из Плиния (II, 96, 98). Локры    ч Кротон —

города в Южной Италии. Здоровый климат Кротона и физическая крепость
жителей вошли в древности в поговорку. Ср. у Страбона (YI, 1, 12): «Эта
местность заключает в себе какие-то условия, благоприятствующие здоровому
и хорошему телосложению».

...на    острове Крите... — По Солину (гл.    XI) на    Крите    не    водится    волков,

лисиц и    других вредных животных, а также    змей.

...ни    летом, ни зимой не бывает молнии.    — См.    Плиний    (II, 50. 51).    Харак

терно, что Альберти отбрасывает попытки причинного объяснения, которые он
мог найти у того же Плиния (ср. стр. 260).    .

...врачи (physici)... — Хотя мы и имеем дело с цитатой из Плиния, было бы
неправильно перевести physici словом «естествоиспытатели». Основное значение
physici у Альберти — врачи. Ср., например, Hippocrates physicus, I, 4 (стр. 18,
абз. 5).

...в Кампании. — См. Плиний (ук. место).

Керавнийские горы... — Горная цепь в Эпире (в Греции), тянущаяся вдоль
берега Адриатического моря, современная К им ар а. Взято из Сервия (in Аеп.,

III, 508).

...словам Сервия.... — См. Сервий (in Аеп. "VjHI, 414).

...Лемнос... —* Остров вулканического происхождения в северной части Эгей
ского моря.

В Босфоре и у инсодонян... — Правильное    название этого народа Скифии

не    инсодоняне, а исседоны или эсседоны.

В Египте считается чудом... — Ср. Геродот    (III,    10):    «в    царствование сына

Амасида Псамменита египтяне видели величайшее    чудо:    в    египетских Фивах

тлел дождь».














[ 288 ]

Предыдущая Начало Следующая  
 

Новости