Жюльетта Бенцони Констанция
 
На главную
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
 
Предыдущая все страницы
Следующая  
Жюльетта Бенцони
Констанция
стр. 74

—    Ну ты попробуй, я тебя прошу.

Филипп замахнулся, но не успел нанести удар, как конь взвился на дыбы и грудью
оттолкнул Филиппа. Тот отлетел в угол конюшни и растянулся на соломе.

Марсель Бланше расхохотался.

—    Видишь, как он оберегает своего хозяина! Он дважды спас мне жизнь.
Представляешь, один раз он вытащил меня из болота. Я думал, что уже пришло время
отдать богу душу. Я не мог сам выбраться из трясины и тут слышу, мой конь бегает по
берегу, стучит копытами и жалобно ржет.

—    И что тогда, дядя?

—    Как что, я позвал его, крикнул: Мен, иди сюда. И он двинулся через трясину ко мне.
Я уцепился за повод и мы вдвоем смогли выбраться. Если бы не он, то не стоять бы мне
здесь, а тебе не разговаривать со своим дядей-разбойником.

—    А второй раз? — вставая с соломы и отряхиваясь, поинтересовался Филипп.

—    Второй раз тоже было довольно рискованное приключение. За мной гналась дюжина
солдат. Патроны у меня кончились и рассчитывать мне было уже не на что. Только он мог
меня спасти. И я наклонился к его шее и попросил: Мен, Мен, спаси меня! И
представляешь, Филипп, конь помчался будто бы у него выросли крылья. Он даже не
касался земли или мне так показалось. Хоть солдаты все время были за моей спиной, я
слышал выстрелы, слышал их крики, а тут Мен помчался так, что они сразу же отстали, и
я смог переправиться через горную реку и выбраться на другой берег.

—    А солдаты, дядя?

—    Солдаты смотрели на нас, будучи уверены, что мы с Меном утонем. Они даже не
стреляли, жалели патроны.

—    И Мен тебя вытащил?

—    Конечно же вытащил. Хороший, — сказал Марсель и погладил голову коня, а потом
нежно провел ладонью по шелковистой гриве. — Он в самом деле умный, красивый и
быстрый конь. Он, наверное, самый быстрый конь в округе и очень предан мне. Он даже
слушается моего голоса. Ты не поверишь, но это так.

Филипп пожал плечами, действительно не веря в то, что говорил Марсель.

—    Вот смотри, я тебе сейчас покажу. Мен, на колени! — негромко сказал Марсель
Бланше.

И конь, вначале глянув на Филиппа, потом на своего хозяина, тотчас опустился на
колени.

—    Вот видишь!

—    Да, — изумленно воскликнул Филипп, — мне бы такого коня!

—    А зачем тебе такой конь?

—    Я бы тогда тоже никого не боялся.

— А разве ты кого-то боишься, племянник? Филипп неопределенно пожал плечами.
Его лицо стало строгим и суровым.

—    Да, я хотел бы поквитаться с нашими врагами, я хотел бы застрелить Виктора
Реньяра, всех его братьев. А самое главное — я с удовольствием бы пустил пулю в
старого Реньяра, который застрелил моего отца.

— Ты так говоришь, племянник, как заправский стрелок. А наверное, и пистолет
толком не умеешь держать в руках.

—    Да, мне редко приходилось держать в руках оружие. Но думаю, если бы я попал в
руки к хорошему учителю, я овладел бы этим искусством.

— Что ж, Филипп, хороший учитель стоит перед тобой, лучшего тебе не отыскать.
Пойдем, я научу тебя стрелять.

Филипп, обрадованный предложением Марселя, покинул конюшню.

—    Иди в дом, неси пистолет. И захвати мою кожаную сумку, она вся набита оружием.

Через несколько минут Филипп вернулся с кожаной сумкой через плечо и с двумя

пистолетами в руках.

Предыдущая НачалоСледующая  

Новости