Жюльетта Бенцони Констанция
 
На главную
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
 
Предыдущая все страницы
Следующая  
Жюльетта Бенцони
Констанция
стр. 132

Этель поднялась из-за стола, посмотрела на своих детей, на брата так, как будто видела
их впервые. А может быть, это был прощальный взгляд, ведь неизвестно, что ждало их
сегодняшней ночью. Но женщина не стала никого укорять, потому что изменить что-либо
было невозможно. Единственное, что она сказала, так это:

—    Война войной, но нам нужно подкрепиться. Ночь будет тяжелой и может быть
кровавой. Лилиан, — она строго посмотрела на свою дочь, — приготовь горячую воду и
материю для перевязки. Можешь порвать простыни.

А сама Этель занялась приготовлением еды. Она вынесла из кладовой все самые
лучшие продукты, которые только оставались в доме, и приготовила поистине
королевский ужин. Появилось несколько бутылок старого вина, копченое мясо, колбасы,
жареная птица.

Филипп протирал старые, покрытые пылью бутылки, горлышки которого были плотно
залиты воском.

— Что это за вино? — спросил Филипп. — Я и не знал, что у нас есть такое. Этель
горько усмехнулась:

— Робер приготовил его на твою свадьбу. Он поставил его в тот год, когда ты родился,
Филипп, и сказал:

«Может быть, мне повезет, и я выпью его на свадьбе моего сына. А если меня не будет,
то пусть выпьет мой сын и ты, Этель, скажи, чтобы он обязательно вспомнил о своем
отце».

Филипп Абинье тщательно вытер бутылки и те засверкали в лучахзаходящего солнца.
Темное густое красное вино было похоже на кровь, когда его разливали в бокалы.

Этель сама поднялась наверх, легко ступая по скрипучим деревянным ступенькам и
горделиво неся свою седую голову, постучала в комнату Констанции и сказала:

— Констанция, девочка моя, пойдем, Филипп уже ждет тебя. Неизвестно, что
призойдет этой ночью, поэтому я хочу благословить вас и выпить за ваше
счастье. Констанция набросила за плечи теплую шаль и, держа под руку Этель, спустилась
к столу.

—    Встаньте рядом, — обратилась мадам Абинье к своему сыну и Констанции.

Те выполнили просьбу женщины и застыли подле матери, взявшись за руки.

—    Мы с отцом Филиппа, Робером Абинье были счастливы, и я всегда оставалась верна
ему и в горе и в радости. И он отвечал мнетем же. И поэтому сейчас я хочу вас
благословить, мои дети, и я страстно желаю, чтобы судьба была милостива к вам, чтобы
судьба незабрала у тебя, Констанция, Филиппа, как забрала у меня Робера. И чтобы вы
всегда были вместе, поддерживая друг друга. А если уж суждено вам будет умереть, то
пусть смерть придет в один день. Но лучше, дети мои, об этом не думайте. Живите долго
и счастливо. И мне хочется верить в то, что я смогу подержать на руках вашего ребенка,
моего внука или внучку.

Глаза Констанции стали влажными, чувства сжали ее сердце и слезы, как прозрачная
влага из бокала, хлынули по щекам.

—    А вот плакать не надо, — горько сказала седоволосая женщина, — вы должны
радоваться, что нашли друг друга, что бог дал вам любовь.

Женщина подняла бокал, наполненный кроваво-красным густым вином, и пригубила
его.

Марсель Бланше поднялся из-за стола и, подойдя к Филиппу, обнял его и крепко пожал

руку.

—    Береги, парень, свою возлюбленную, она такая красивая, что лучшая девушка уже
навряд ли встретится на твоем жизненном пути. И ты, Констанция, люби Филиппа.

Лилиан широко раскрытыми глазами смотрела на счастливого Филиппа и на его
возлюбленную. Она завидовала счастью брата, но нестеснялась этого чувства.

Марсель подошел к своей племяннице, обнял за плечи, привлек к себе и поцеловал в
щеку.

Предыдущая НачалоСледующая  

Новости