Жюльетта Бенцони Констанция
 
На главную
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
 
Предыдущая все страницы
Следующая  
Жюльетта Бенцони
Констанция
стр. 325

Но вот, наконец, и желанный квартал. Виконт Лабрюйер спрыгнул с коня и бросил
поводья конюху. Дворецкий преградил ему путь.

—    В чем дело, любезный?

—    Баронессы Дюамель нет дома, месье.

—    Я должен передать письмо мадемуазель Дюамель, — виконт в подтверждение своих
слов достал конверт и помахал им перед носом довольно наглого дворецкого.

Виконт прекрасно понимал, сам дворецкий никогда бы не отважился преградить ему
путь в дом. Скорее всего, это было распоряжение баронессы.

—    Месье, я с радостью исполню вашу просьбу и передам письмо мадемуазель, —
дворецкий потянулся было эа письмом, но виконт спрятал его за спину.

—    Не стоит беспокоиться, я прекрасно справлюсь с этим и сам, — и он властным
жестом отстранил дворецкого.

Тот не решился броситься вдогонку за Анри и лишь с тоской в глазах смотрел на то,
как виконт Лабрюйер вбегает по лестнице. По дороге он похлопал по спине горничную,
натиравшую перила. Та лишь улыбнулась, показав свои ровные белые зубы.
Воодушевленный таким началом, виконт, поднявшись на второй этаж, постучал в дверь
мадемуазель Дюамель.

—    Кто там? — послышался тихий голос Колетты, которая лежала в кровати и читала
книгу.

— Это я, Анри, — шепотом сказал виконт и приоткрыл дверь, просунул руку с
конвертом в комнату.

Увидев письмо, Колетта радостно вскрикнула и бросилась распахивать дверь. Она
вырвала письмо из рук Анри и тут же, распечатав его, принялась читать.

Пока девушка была занята чтением, виконт внимательно осмотрел комнату. Посреди
спальни, на подставке, возвышалась замечательная конструкция из кружев, газа, шелка,
жемчуга — будущий свадебный наряд Колетты. Платье еще не было готово,

Некоторые детали предстояло исправить, но все равно, это уже было настоящее
свадебное платье.

Виконт Лабрюйер приподнял пальцем кружевной воротник и ощутил, насколько тот
тяжел от унизывающего жемчуга.

— Да, наряд великолепный, — пробормотал Анри, — под стать невесте. Только жаль,
жених немного подкачал.

Он бросил беглый взгляд на кровать, улыбнулся, прочитав название книги. На
удивление, Колетта увлекалась поэзией, чего он от нее никак не ожидал. Она
представлялась ему любительницей слезных романов из жизни высшего света, а Анри не
любил подобные книжки, он еще мог понять, когда их читают горничные, но дама,
принадлежащая к высшему свету, по его мнению, должна читать совсем другое — поэзию,
философию. И сейчас Колетта его приятно удивила.

Колетта во время чтения беззвучно вскрикнула и прикрыла рот рукой.

Анри встревожился:

» Что там такого мог написать Александр Шенье? Не из-за очередного его признания в
любви испугалась девушка?«

—    Что случилось, Колетта?

—    Он хочет умереть из-за меня.

—    Каким же образом?

—    Он желает вызвать на дуэль моего жениха шевалье де Мориво.

Анри погладил свадебное платье Колетты и шутливо обнял манекен за талию.

—    Не знаю, Колетта, будет ли так лучше, ведь Эмиль де Мориво наверняка победит
Александра.

—    Вот это меня пугает.

—    А что, тебе стало бы легче, если бы погиб твой будущий жених, а Александр остался
жить?

Предыдущая НачалоСледующая  

Новости