Жюльетта Бенцони Констанция
 
На главную
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
 
Предыдущая все страницы
Следующая  
Жюльетта Бенцони
Констанция
стр. 610

—    Да, да, разумеется, — торопливо ответил де Роан, — мне пора. Завтра вместе с
посланием для дамы моего сердца вы получите вознаграждение. Калиостро замахал
руками.

—    Нет, нет, ваше высокопреосвященство, я еще ничего не сделал. Я просто вошел в
контакт с потусторонними силами, которые и сообщили мне об имеющихся возможностях.

—    Вы дали мне надежду, — высокопарно произнес кардинал, с благодарностью глядя
на Калиостро. — А сейчас, пока в салоне нет ее величества, я должен идти.

—    Не вызовет ли ваше отсутствие на сеансе у королевы недоумение ее величества? —
спросил Калиостро. Кардинал развел руками.

— Сообщите ей, что у меня возникли неотложные дела. Думаю, что она поймет.
Калиостро поклонился.

—    Ваше высокопреосвященство, я сделаю все так, как вы просите.

—    Я знал, что найду в вашем лице друга. На прощание кардинал де Роан перекинулся
несколькими словами с графиней де ла Мотт и удалился. Калиостро немедленно оказался
рядом с графиней.

—    Что он вам сказал?

—    Он попросил у меня встречи, — ответила госпожа де ла Мотт.

—    Когда?

—    Завтра днем.

—    Вы примите его?

—    Несомненно.

—    И сообщите мне о результате вашей встречи?

—    Да, разумеется.

В этот момент дверь салона широко распахнулась, и церемониймейстер возвестил:

—    Ее величество королева Франции Мария-Антуанетта.

ГЛАВА 7

Обычно граф Калиостро спал поздно. Однако на следующий день он был на ногах уже
в одиннадцать часов утра. Гостиница «Карл Смелый», в которой граф Калиостро снимал
номер из трех комнат, располагалась в самом центре Парижа, неподалеку от площади
Пале-Рояль. Уточнив свое расписание на предстоящий день и отдав несколько обычных
распоряжений, Калиостро написал короткую записку и подал ее слуге.

—    Ты должен отправиться в Сен-Антуанское предместье и обязательно найти
господина, которому предназначено это послание. Насколько мне известно, сейчас он
находится в Париже. Если тебе не удастся обнаружить его, привезешь записку назад. Да, и
распорядись, чтобы мне подали завтрак.

После завтрака Калиостро, как обычно, читал свежие газеты, в которых всегда можно
было найти что-нибудь полезное. Вот и сейчас ему попалась на глаза статья, напечатанная
в «Парижских ведомостях». Автор статьи, некий де Вилар, утверждал, что «граф»
Александр де Калиостро — вовсе не тот, за кого он себя выдает. В статье даже
приводилось настоящее имя Калиостро — Джузеппе Бальзамо. Основываясь на этом,
автор делал вывод о том, что знаменитый итальянский профессор демонологии и мистики

— обыкновенный шарлатан. А все его таинственные опыты с потусторонними силами —
ни что иное, как прекрасно исполненные трюки.

Выругавшись, Калиостро смял газету и отшвырнул ее в дальний угол комнаты. «Черт
бы побрал этих наемных писак! Где они все это раскапывают? Теперь нужно быть
предельно осторожным. Проглоти тебя волк, негодяй!» Немного успокоившись,
Калиостро снова поднял газету и еще раз пробежался глазами по строчкам. «Интересно,
кто такой этот де Вилар? Может быть, это всего лишь псевдоним, под которым
скрывается кто-либо из людей, хорошо знающих Калиостро? Может быть, это написал
итальянец? А откуда он знает его настоящее имя? На всякий случай нужно будет

Предыдущая НачалоСледующая  

Новости