Жюльетта Бенцони Констанция
 
На главную
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
 
Предыдущая все страницы
Следующая  
Жюльетта Бенцони
Констанция
стр. 738

—    А вдруг отец уже приехал? — спохватилась Констанция и попыталась сесть.

Жанет ласково уложила ее и сказала:

—    Если отец приедет, он сразу же придет к тебе.

—    А если мама его не пустит?

—    Он все равно придет.

—    Хорошо, Жанет. Ты больше не сердись на меня.

—    Я и так на тебя не сержусь, — сказала девушка. — Ты очень милый ребенок и
совсем не доставляешь мне хлопот, разве что иногда.

Но Констанция уже не слышала последних слов. Измученная страхами и волнениями,
девочка сладко уснула. Она еще шептала, засыпая, кого-то звала, но слов уже разобрать
было невозможно.

И Жанет вскоре смогла высвободить свои пальцы из ослабевшего кулачка Констанции.

—    Какая она милая, — прошептала девушка, глядя на свою воспитанницу, — особенно,
когда спит.

Осторожно, чтобы не разбудить девочку, Жанет укрыла ее и отошла к окну.

За парком простирались поля, а за ними темнел лес. Жанет знала, что где-то далеко за
лесом простирается море. Она никогда там не была, никогда не видела бескрайней
морской глади. Но девушка с интересом слушала рассказы садовника. Тот любил
вспоминать о днях своей юности, о чужих краях, и Жанет с трудом верилось, что где-то
бывает жизнь, совсем не похожая на ее собственную.

Убедившись, что ее воспитанница спит крепко, Жанет неслышно притворила за собой
дверь и спустилась в гостиную.

Молодая графиня Маргарита, стоя на террасе, всматривалась вдаль, не

Покажется ли экипаж ее мужа, спешащего из Парижа домой. Брошенное рукоделие
лежало на изящном столике, там лежала и раскрытая книга.

—    Жанет, как там Констанция? — не оборачиваясь спросила графиня.

—    Она спит, мадам.

—    Пожалуйста, будь все время рядом с ней. Я боюсь, что с Констанцией что-нибудь
случится.

—    Она крепко спит, мадам, и я рискнула покинуть ее на минутку, чтобы доложить вам.

Девушка вновь поднялась в комнату своей воспитанницы. Та все еще спала, но уже

успела сбросить с себя покрывало. Жанет опустилась на стул и устроилась поудобнее
возле окна. Подперев голову руками, она задумчиво смотрела на далекий горизонт, словно
ждала чего — то, словно оттуда должен был приехать ее возлюбленный, ее жених,
который возьмет ее под руку и увезет с собой в далекие

Страны к новой неизведанной жизни.

Но дорога, ведущая к поместью, была пустынной, лишь изредка ее пересекала повозка,
груженая золотыми снопами сжатой пшеницы.

Девушка прислушивалась к звукам, наполняющим дом, к тихому дыханию спящей
малышки.

ГЛАВА 2

Владелица имения Мато зря обижалась на сына. Тот спешил приехать домой как
можно скорее. И не его была вина в том, что он задержался.

Перед самым отъездом из Парижа он получил важное задание из рук самого короля. И
теперь у его ног в карете покачивался небольшой сундук с двумя изящными замками.
Рене и сам толком не знал, что находится в нем, но знал, что что бумаги, находящиеся в
сундуке, ни в коем случае не должны попасть в чужие руки.

За окном кареты проплывали знакомые с детства пейзажи. Приближалось родовое
имение, граф Аламбер выглянул в окошко, втянул в себя дурманящий осенний воздух и
приказал кучеру ехать быстрее.

Предыдущая НачалоСледующая  

Новости