Жюльетта Бенцони Констанция
 
На главную
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
 
Предыдущая все страницы
Следующая  
Жюльетта Бенцони
Констанция
стр. 742

—    Вот поэтому, — продолжал Рене, — мы и отправимся завтра на побережье, где нас
будет ждать корабль. Я с удовольствием побыл бы в Мато несколько дней, но дело не
терпит отлагательства.

Рене опустил дочь на пол и взял сундучок.

—    Я поднимусь в кабинет. Встретимся за ужином. Он легко взбежал по лестнице.
Констанция увязалась за ним:

—    Я хочу с тобой, отец.

Только тут Рене вспомнил, что не отдал подарков дочери, жене и матери. Пришлось
возвращаться.

Из дорожной сумки были извлечены безделушки, впрочем, так называл их сам Рене.
Жене он подарил прекрасные серьги венецианской работы с двумя крупными
жемчужинами, мать получила Библию в тисненном золотом переплете с золотыми

Застежками. И конечно, самый чудесный подарок достался Констанции, во всяком
случае она радовалась больше всех.

Это была большая испанская кукла ростом чуть поменьше самой Констанции.

—    Как ее зовут? — спросила девочка.

—    Как ты назовешь, так и будет.

—    Но разве у нее нет имени? — настаивала Констанция.

Рене задумался на минуту.

—    Ее зовут донна Анна. Ведь она испанка.

—    Так у нее даже два имени? — изумилась девочка. — Донна и Анна?

—    Нет, донна — это по-испански, как мадам по-французски, а Анна — это имя.

—    Тогда я буду называть ее мадам Анна.

—    Хорошо, — согласился Рене.

И убедившись, что внимание дочери всецело занято куклой, отправился в кабинет.

Он устало опустился за стол и, прикрыв руками лицо, застыл в раздумиях.

Очнулся Рене, когда в дверь легко постучали.

—    Кто это? — спросил Рене.

Дверь приоткрылась, и в кабинет заглянула жена. В ее ушах поблескивали новые
серьги.

Граф сразу же это заметил, но решил подразнить Маргариту и сделал вид, что не
замечает обновки.

Жена села на подлокотник кресла и положила левую руку на плечо мужа.

—    Ты ничего не хочешь мне сказать, Рене?

—    Я хочу сказать, что ты красива.

—    Это ты говорил и раньше.

—    Еще я могу сказать, что по-прежнему тебя люблю.

—    И это я слышала.

—    Наверное, ты хочешь услышать от меня, что эти серьги тебе к лицу.

—    Вот это я и хотела услышать, — заулыбалась Маргарита и мизинцем качнула
жемчужину. Та тускло сверкнула.

—    В свой прошлый приезд в Париж я специально заказал их для тебя. Тебе нравится
мой подарок?

—    Он бесподобен. Я давно мечтала о таких серьгах.

—    Но, Маргарита, ты никогда мне не говорила об этом.

—    Значит, ты хорошо знаешь мой вкус и можешь угадывать желание. Скажи мне, Рене,
почему мы должны ехать в Лондон так спешно?

—    Прошу тебя, не спрашивай.

—    Я согласна, Рене, не интересоваться твоими делами, когда они касаются только тебя
одного. Но теперь мы едем все вместе, и Констанция с нами. Должна же я знать, что нас
ждет впереди.

—    Маргарита, положись на меня и ни о чем не расспрашивай.

Предыдущая НачалоСледующая  

Новости