Жюльетта Бенцони Констанция
 
На главную
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
 
Предыдущая все страницы
Следующая  
Жюльетта Бенцони
Констанция
стр. 1315

получите щедрое вознаграждение уже в том случае, если, интересующая меня дама
ответит на мои послания. Если же вам удастся нечто большее, то вы будете очень
обеспеченным человеком.

Калиостро едва заметно усмехнулся.

— Я и так отнюдь не беден, — заметен он. — Но, как верно заметил кто-то из
предыдущих французских королей, денег не бывает слишком много. Кстати, в последнее
время у меня возникли некоторые проблемы с папским двором. Не могли бы вы оказать
мне содействие в разрешении некоторых щекотливых ситуаций?

На сей раз кардинал без колебаний согласился.

—    Вы можете смело рассчитывать на мою помощь. Нашими отношениями с папским
двором ведает мой секретарь. В случае каких-либо осложнений обращайтесь
непосредственно к нему. Я подпишу любой документ, составленный в вашу пользу.

Беседа закончилась в тот момент, когда граф и графиня де ла Мотт подошли к графу
Калиостро и его высокопреосвященству кардиналу де Роану с тем, чтобы попрощаться.

— К сожалению, наша милейшая госпожа де Сен-Жам куда-то запропастилась, —
озабоченно произнес граф де ла Мотт. — А нам не хотелось бы покидать ее
гостеприимный салон, не поблагодарив хозяйку. Тем не менее, поздний час заставляет нас
сделать это.

Калиостро задумчиво теребил подбородок.

—    Боюсь, что госпожа де Сен-Жам сейчас пытается выяснить значение предсказания,
сделанного во время сегодняшнего сеанса. Но вряд ли это удастся сделать кому-либо,
кроме меня. Ее слуги вряд ли помогут ей в этом деле. Тем не менее, я был очень рад
видеть вас на моем сеансе. Графиня де ла Мотт, вы просто очаровательны. Граф, вам
непременно следует беречь жену, и следите за тем, чтобы рядом с ней было поменьше
мужчин. Ее красота способна толкнуть многих на безумство.

Граф де ла Мотт ошеломленно хлопал глазами, переводя взгляд с графа Калиостро на
собственную жену.

—    Я благодарю вас за комплимент, — он развел руками, — но, право, не знаю, что
ответить. Моя супруга — женщина с положением. Она служит ее величеству королеве, а
это накладывает на нее определенные обязательства. Ну, не могу же я, в конце концов,
запереть ее дома и закрыть все ставни.

Графиня де ла Мотт, особа куда более проницательная, чем ее муж, совсем по-иному
поняла намек графа Калиостро.

— Я постараюсь быть поближе к королеве, милейший граф, — обратилась она к
итальянцу. — Думаю, что это убережет меня от многих ненужных осложнений.

—    Близость к королеве в наше время отнюдь не избавляет от хлопот, — философски
заметил Калиостро, — однако наверняка делает их более приятными. Я надеюсь, в
окружении ее величества нет мужчин?

Графиня де ла Мотт рассмеялась.

—    Ну, от чего же? У ее несколько парикмахеров, камергеров, лакеев, кучеров.

—    Этих можно не считать мужчинами, — обрадованно подхватил супруг графини. —
А вот что касается лиц более высокого звания, то от них следует держаться подальше.

—    Я надеюсь, вы не имеете в виду духовника королевы? — заметила графиня де ла
Мотт. — Он — лицо, обличенное самым высоким положением при ее величестве.

Граф де ла Мотт, совершенно позабыв о присутствии рядом великого капеллана
Франции, человека, занимавшего в духовной иерархии одно из самых высоких мест,
засмеялся:

—    Духовник столь же безобиден, сколь и дворцовый истопник. Ему просто запрещено
богом обращать внимание на женщин. Он служит только нашему создателю. Церковь
должна быть его единственной любовью.

Граф Калиостро, который с интересом следил за стоявшим напротив кардиналом де
Ровном, заметил, как его тускнеющие к старости глаза блеснули яростным огнем. Да,

Предыдущая НачалоСледующая  

Новости