Кларисса Пинкола Эстес. БЕГУЩАЯ С ВОЛКАМИ. ЖЕНСКИЙ АРХЕТИП В МИФАХ И СКАЗАНИЯХ
 
На главную
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
 
Предыдущая все страницы
Следующая  
Кларисса Пинкола Эстес.
БЕГУЩАЯ С ВОЛКАМИ.
ЖЕНСКИЙ АРХЕТИП В МИФАХ И СКАЗАНИЯХ
стр. 358

Само представление о чувственности как о чем-то
священном и, еще более конкретно, о бесстыдстве как о
разновидности священной чувственности является жизненно
важным для дикой природы. В древних женских обществах
существовали богини бесстыдства, которых называли так за
их невинную и одновременно лукавую похотливость. Однако
очень трудно, по крайней мере в английском языке,
усмотреть в выражении "бесстыдная богиня" какой-либо
иной смысл помимо грубого. Поэтому ниже я привожу
значения слова obscene* и других связанных с ним слов. Я
полагаю, что это поможет вам понять, почему данный аспект
поклонения древней Богине был изгнан с глаз долой.

Мне бы хотелось, чтобы вы поразмыслили над этими тремя
словарными определениями и пришли к собственному
выводу:

•    Dirt**. от среднеанглийского drit, вероятно,
пришедшего из исландского языка и означавшего
экскременты. Значение расширилось, включив в себя
грязь: главным образом землю, пыль и т.д., а также
всевозможные непристойности, особенно языковые.

•    Dirty word***: непристойное слово, в современном
обиходе также используется для обозначения того,
что стало считаться социально или политически
непопулярным или подозрительным, нередко из-за
незаслуженной критики и клеветы или несоответствия
современным тенденциям.

•    Obscene: от древнееврейского Ob, что значит колдун,
чародейка.

Несмотря на поношения, во всем мире сохранились остатки
историй, переживших многочисленные чистки. Они говорят
нам, что бесстыдное - это вовсе не низменное: оно скорее
похоже на некое фантастическое порождение природы,
которое вы бы всей душой желали видеть рядом с собой, в
числе своих ближайших друзей.

*    Бесстыдный,    непристойный    (англ.).

**    Грязь    (англ.).

*** Грязное слово (англ.).

Несколько лет назад, когда я начала рассказывать "сказки
грязной богини", женщины посмеивались, а потом и
хохотали, слушая о подвигах женщин, реальных и
мифологических,    использовавших сексуальность и

чувственность, чтобы высказать свои мысли, облегчить
грусть, вызвать смех, а значит, исправить в душе то, что
разладилось. Но меня также занимало то, как женщины в
этих вопросах приближаются к порогу смеха. Вначале им
приходится забыть про воспитание, про все утверждения,
что дамы над подобными вещами не смеются.

Предыдущая НачалоСледующая  

Новости